YOMI読みの道

例文

ほんのりを含む例文一覧

ほんのりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,902件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほんのり
前の25件19 / 77次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は当たり前のように本分を果たした。

英語の訳

  • He did his duty as a matter of course.
出典: Tatoeba文番号 101746
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。

英語の訳

  • They may properly claim the protection of the law.
出典: Tatoeba文番号 98671
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼女はわずかな努力で本を書き上げた。

英語の訳

  • She wrote the book with very little effort.
出典: Tatoeba文番号 91255
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は家では日本語をしゃべりません。

英語の訳

  • She doesn't speak Japanese at home.
出典: Tatoeba文番号 90872
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の息子を誇りに思っている。

英語の訳

  • She takes pride in her son.
出典: Tatoeba文番号 89002
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は長年の間に包丁をすり減らした。

英語の訳

  • She ground down a kitchen knife in the course of many years.
出典: Tatoeba文番号 87837
TatoebaCC BY 2.0 FR

富士山は日本のほかのどの山より高い。

英語の訳

  • Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan.
出典: Tatoeba文番号 84928
TatoebaCC BY 2.0 FR

富士山は日本の他のどの山よりも高い。

英語の訳

  • Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.
出典: Tatoeba文番号 84927
TatoebaCC BY 2.0 FR

富士山は日本の他のどんな山より高い。

英語の訳

  • Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan.
出典: Tatoeba文番号 84926
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。

英語の訳

  • The real war is much more horrible than this story.
出典: Tatoeba文番号 81485
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。

英語の訳

  • Translating helps us to know our mother tongue better.
出典: Tatoeba文番号 81449
TatoebasalikhCC BY 2.0 FR

毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。

英語の訳

  • Many Japanese travel abroad every year.
  • Many Japanese travel overseas every year.
  • Every year, many Japanese travel overseas.
出典: Tatoeba文番号 81256
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。

英語の訳

  • His cooking is of the classic French style that he studied in France.
出典: Tatoeba文番号 75791
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?

英語の訳

  • Are you OK for drinking water in an emergency?
出典: Tatoeba文番号 75616
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

この部屋の本は私の物ではありません。

英語の訳

  • The books in this room aren't mine.
出典: Tatoeba文番号 74415
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

事実を知っている人は、ほんの一握りだ。

英語の訳

  • Only a handful of people know the fact.
出典: Tatoeba文番号 11726869
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

フランス語に堪能な方を探しております。

英語の訳

  • We are looking for someone who is proficient in French.
出典: Tatoeba文番号 10662077
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こっちの本の方があっちのより分厚いよ。

英語の訳

  • This book is thicker than that book.
出典: Tatoeba文番号 10574467
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

母の日にお母さんに花を19本贈りました。

英語の訳

  • I gave my mother 19 flowers on Mother's Day.
出典: Tatoeba文番号 10335187
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらの棚には、あまり本がないんです。

英語の訳

  • There aren't many books on these shelves.
出典: Tatoeba文番号 10131509
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人参よりラディッシュの方が高いかもね。

英語の訳

  • Radishes might be more expensive than the carrots.
出典: Tatoeba文番号 10092047
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがメアリーの両頬にキスをしたんだ。

英語の訳

  • Tom kissed Mary on both cheeks.
  • Tom gave Mary a kiss on both cheeks.
出典: Tatoeba文番号 9159270
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この本のフランス語版はすでにあります。

英語の訳

  • This book has been translated into French.
  • A French edition of this book already exists.
  • There is already a French edition of this book.
出典: Tatoeba文番号 8983579
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の知る限り、この本の日本語版はない。

英語の訳

  • As far as I know, this book has never been translated into Japanese.
出典: Tatoeba文番号 8983461
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

知り合いの日本人女性でタバコ吸う人いる?

英語の訳

  • Do any of the Japanese women you know smoke?
出典: Tatoeba文番号 8904242