使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほんじゃを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
本当じゃないよね?
英語の訳
ほんとじゃないの?
英語の訳
囚人は釈放された。
英語の訳
本気じゃないんだよな。
英語の訳
本当なんじゃないですか?
英語の訳
その囚人は釈放された。
英語の訳
彼らは囚人を釈放した。
英語の訳
不足を借金で補充した。
英語の訳
本当に決まってるじゃん。
英語の訳
自転車で行く方がいいな。
英語の訳
彼は徒歩か自転車で来る。
英語の訳
百科事典は知識の宝庫だ。
英語の訳
本校は1951年に創立しました。
英語の訳
言うほどキレてないじゃん。
英語の訳
トムは直ちに911番通報した。
英語の訳
駐車場はほとんど空いてた。
英語の訳
いや、それは本当じゃない。
英語の訳
口で言うほど簡単じゃない。
英語の訳
その囚人は昨日釈放された。
英語の訳
医者は患者に薬を処方した。
英語の訳
彼は保険会社の重役である。
英語の訳
彼らはその囚人を釈放した。
英語の訳
もう帰った方がいいんじゃない?
英語の訳
私はトムほど頑固じゃないよ。
英語の訳
ほんと随分久しぶりじゃない。
英語の訳