YOMI読みの道

例文

ほろほろを含む例文一覧

ほろほろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全1,399件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほろほろ
前の25件12 / 56次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

楽しいのはむしろ私達のほうです。

英語の訳

  • It's our pleasure.
出典: Tatoeba文番号 184179
TatoebaCC BY 2.0 FR

環境破壊は驚くほどすすんでいる。

英語の訳

  • The destruction of the environment is appalling.
出典: Tatoeba文番号 183890
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のためにできるだけ骨を折ろう。

英語の訳

  • I will do all I can for you.
出典: Tatoeba文番号 178521
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の机の上に面白い本があります。

英語の訳

  • There is an interesting book on my desk.
出典: Tatoeba文番号 163879
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はほとんど毎日6時に起きます。

英語の訳

  • I get up at six almost every day.
出典: Tatoeba文番号 158919
TatoebaCC BY 2.0 FR

質より量の方がむしろ重要である。

英語の訳

  • Quantity rather than quality is important.
出典: Tatoeba文番号 149540
TatoebaCC BY 2.0 FR

早く出発したほうがよいだろうか。

英語の訳

  • Would it be better to start early?
出典: Tatoeba文番号 140545
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

道路はほこりで灰色になっていた。

英語の訳

  • The road was gray with dust.
出典: Tatoeba文番号 123521
TatoebaCC BY 2.0 FR

読書の喜びほど大きな喜びはない。

英語の訳

  • No pleasure is greater than that of reading.
出典: Tatoeba文番号 123387
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

肉体は滅びるが霊魂は不滅である。

英語の訳

  • A man's body dies, but his soul is immortal.
出典: Tatoeba文番号 122975
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

猫を殺すにも方法はいろいろある。

英語の訳

  • There's more ways than one to kill a cat.
出典: Tatoeba文番号 121920
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に話し掛けるほうがよいだろう。

英語の訳

  • It would be better for you to speak to him.
出典: Tatoeba文番号 118456
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の言った事はたぶん本当だろう。

英語の訳

  • What he said may well be true.
出典: Tatoeba文番号 117559
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の微笑みが彼女をくつろがせた。

英語の訳

  • His smile put her at ease.
出典: Tatoeba文番号 116302
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は若い頃に法律を学んだそうだ。

英語の訳

  • It is said that he studied law when he was young.
出典: Tatoeba文番号 104565
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は労働の報酬をもらわなかった。

英語の訳

  • He wasn't given any reward for his service.
出典: Tatoeba文番号 98882
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の微笑みが喜びを表していた。

英語の訳

  • Her smile expressed joy.
出典: Tatoeba文番号 94054
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、彼を、死ぬほど驚かせた。

英語の訳

  • She made his hair curl.
出典: Tatoeba文番号 93691
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

風呂に入って暖まった方がいいよ。

英語の訳

  • You had better take a bath to get warm.
出典: Tatoeba文番号 83911
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当に心からこんなことを思った。

英語の訳

  • This is really from my heart.
出典: Tatoeba文番号 81519
TatoebaCC BY 2.0 FR

面白ければどんな本でも結構です。

英語の訳

  • Any book will do as long as it is interesting.
出典: Tatoeba文番号 80190
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老人のばかほどばかなものはない。

英語の訳

  • There's no fool like an old fool.
  • There is no fool like an old fool.
  • There is no worse fool, than an old fool.
出典: Tatoeba文番号 77296
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

黒の携帯の方が、白のより高いです。

英語の訳

  • The black telephone is more expensive than the white one.
  • The black phones are more expensive than the white ones.
  • Black phones are more expensive than white ones.
出典: Tatoeba文番号 11834432
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

父の家の方が私の家より広いですよ。

英語の訳

  • My father's house is larger than mine.
  • My father's house is bigger than mine.
出典: Tatoeba文番号 11795632
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの本より、こっちの方が面白そう。

英語の訳

  • This book seems more interesting than that one.
出典: Tatoeba文番号 11700354