YOMI読みの道

例文

ほろっとを含む例文一覧

ほろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全385件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほろっと
前の25件11 / 16次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。

英語の訳

  • We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
出典: Tatoeba文番号 228445
TatoebaCC BY 2.0 FR

まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。

英語の訳

  • We're all waiting because there's no news about the test results yet.
出典: Tatoeba文番号 195484
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。

英語の訳

  • Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
出典: Tatoeba文番号 194350
TatoebaCC BY 2.0 FR

意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。

英語の訳

  • The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
出典: Tatoeba文番号 191057
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。

英語の訳

  • A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
出典: Tatoeba文番号 143335
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。

英語の訳

  • Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers.
出典: Tatoeba文番号 143211
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。

英語の訳

  • We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game.
出典: Tatoeba文番号 82337
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人に過剰なまでの対抗心を燃やすのは、結局自分の身を滅ぼすことに繋がります。

英語の訳

  • If you're constantly trying to one-up others, you'll only end up harming yourself.
出典: Tatoeba文番号 10627168
TatoebaCC BY 2.0 FR

間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。

英語の訳

  • Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
出典: Tatoeba文番号 183711
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

由美さんって、負けず嫌いですよね?そういうところ、直した方がいいと思いますよ。

英語の訳

  • Yumi, don't you hate losing? I think that it would be better for you to change that.
出典: Tatoeba文番号 10307902
TatoebawatCC BY 2.0 FR

道路を渡る前には、信号が青の横断歩道であっても全方位を確認しないといけない。

英語の訳

  • You need to look in all directions before crossing the street, even at a crosswalk when the light is green.
出典: Tatoeba文番号 5076130
TatoebaCC BY 2.0 FR

それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。

英語の訳

  • That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
出典: Tatoeba文番号 205801
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。

英語の訳

  • If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me.
出典: Tatoeba文番号 167538
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。

英語の訳

  • We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.
出典: Tatoeba文番号 166782
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」

英語の訳

  • "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
  • "What's happening in the cave? I'm curious." "I have no idea."
出典: Tatoeba文番号 4917
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムには、ボストンに行って、叔父さんのところに顔を出してほしかったんだけどな。

英語の訳

  • I wanted Tom to go to Boston to visit his uncle.
出典: Tatoeba文番号 11673873
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが小さい頃は本当にお母さんっ子で、私の姿が見えなくなるだけで泣いてたのよ。

英語の訳

  • When Tom was little, he was such a mama's boy. He would cry if he couldn't see me.
出典: Tatoeba文番号 11584472
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ふたりとも、目指しているところは一緒で、ただ、そこへたどり着く方法が違うだけ。

英語の訳

  • They share the same aim; they just go about trying to achieve it in different ways.
出典: Tatoeba文番号 8560270
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。

英語の訳

  • His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
出典: Tatoeba文番号 116870
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。

英語の訳

  • Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
出典: Tatoeba文番号 1119249
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。

英語の訳

  • When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
出典: Tatoeba文番号 632040
TatoebaCC BY 2.0 FR

ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。

英語の訳

  • Romans did not want their empire to decline; but it did.
出典: Tatoeba文番号 192237
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。

英語の訳

  • Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you?
出典: Tatoeba文番号 75456
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。

英語の訳

  • If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.
出典: Tatoeba文番号 200174
TatoebaCC BY 2.0 FR

苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。

英語の訳

  • If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
出典: Tatoeba文番号 179519