YOMI読みの道

例文

ほっかりを含む例文一覧

ほっかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,003件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほっかり
前の25件22 / 41次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。

英語の訳

  • I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
出典: Tatoeba文番号 75726
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。

英語の訳

  • The company is running so well, it's unnerving.
出典: Tatoeba文番号 74450
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

調理台の保護と切り易さを考えて、いつもまな板を使ってます。

英語の訳

  • I always use a cutting board to protect my countertop and make chopping easier.
出典: Tatoeba文番号 11582457
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私にとって、トムと語り合うことほど楽しいことはないんだよ。

英語の訳

  • For me, there's nothing more fun to do than to talk with Tom.
出典: Tatoeba文番号 10120104
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

両親が離婚したため、トムは父親との接触がほとんどなかった。

英語の訳

  • Because his parents got divorced, Tom had hardly any contact with his father.
出典: Tatoeba文番号 10094243
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が知っている限りでは、この本は日本語に訳されていません。

英語の訳

  • As far as I know, this book has never been translated into Japanese.
出典: Tatoeba文番号 8983456
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーが自分にやって欲しいことをちゃんと理解した。

英語の訳

  • Tom understood exactly what Mary wanted him to do.
出典: Tatoeba文番号 8946559
TatoebaalvinsboredCC BY 2.0 FR

エンターテインメントは、日本でもやっぱり若者に人気がある。

英語の訳

  • Entertainment is still popular with young people in Japan.
出典: Tatoeba文番号 6044864
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

シュレーディンガー方程式は量子力学系の時間発展を記述する。

英語の訳

  • Schrodinger's equation describes the time evolution of quantum mechanics.
出典: Tatoeba文番号 1767682
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。

英語の訳

  • Tom finds it much easier to speak English than French.
出典: Tatoeba文番号 1729320
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。

英語の訳

  • He is proud that his father was a great scientist.
  • He's proud that his father was a great scientist.
出典: Tatoeba文番号 1009940
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。

英語の訳

  • Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.
  • Instead of just reading books all the time, go outside occasionally and get some exercise.
出典: Tatoeba文番号 894775
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この女の子達のほうが、きのう会った子たちよりかわいらしい。

英語の訳

  • These girls are more charming than the ones I met yesterday.
出典: Tatoeba文番号 221194
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。

英語の訳

  • These watches are more expensive than the ones in that case.
出典: Tatoeba文番号 217891
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。

英語の訳

  • It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
出典: Tatoeba文番号 211210
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

急いでやってミスするよりは、じっくり時間かけた方がいいよ。

英語の訳

  • It is better to take your time than to hurry and make mistakes.
出典: Tatoeba文番号 182572
TatoebaCC BY 2.0 FR

合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。

英語の訳

  • There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
出典: Tatoeba文番号 173152
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。

英語の訳

  • You cannot praise a child enough for doing something well.
出典: Tatoeba文番号 168832
TatoebaCC BY 2.0 FR

実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。

英語の訳

  • Being pitched out into life is the best way of learning how to live.
出典: Tatoeba文番号 149292
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。

英語の訳

  • I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
出典: Tatoeba文番号 136936
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。

英語の訳

  • He feels this new law will restrict his freedom.
出典: Tatoeba文番号 113751
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。

英語の訳

  • He sat reading with his wife sewing by the fire.
出典: Tatoeba文番号 106993
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。

英語の訳

  • When he missed the last train, he was at a loss.
出典: Tatoeba文番号 106932
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は他の者みんなを合わせたよりもたくさんの本を持っている。

英語の訳

  • He's got more books than all the others put together.
出典: Tatoeba文番号 102638
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。

英語の訳

  • He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
出典: Tatoeba文番号 100138