物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
英語の訳
- I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
英語の訳
- The company is running so well, it's unnerving.
調理台の保護と切り易さを考えて、いつもまな板を使ってます。
英語の訳
- I always use a cutting board to protect my countertop and make chopping easier.
私にとって、トムと語り合うことほど楽しいことはないんだよ。
英語の訳
- For me, there's nothing more fun to do than to talk with Tom.
両親が離婚したため、トムは父親との接触がほとんどなかった。
英語の訳
- Because his parents got divorced, Tom had hardly any contact with his father.
私が知っている限りでは、この本は日本語に訳されていません。
英語の訳
- As far as I know, this book has never been translated into Japanese.
トムはメアリーが自分にやって欲しいことをちゃんと理解した。
英語の訳
- Tom understood exactly what Mary wanted him to do.
エンターテインメントは、日本でもやっぱり若者に人気がある。
英語の訳
- Entertainment is still popular with young people in Japan.
シュレーディンガー方程式は量子力学系の時間発展を記述する。
英語の訳
- Schrodinger's equation describes the time evolution of quantum mechanics.
トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。
英語の訳
- Tom finds it much easier to speak English than French.
彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
英語の訳
- He is proud that his father was a great scientist.
- He's proud that his father was a great scientist.
本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
英語の訳
- Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.
- Instead of just reading books all the time, go outside occasionally and get some exercise.
この女の子達のほうが、きのう会った子たちよりかわいらしい。
英語の訳
- These girls are more charming than the ones I met yesterday.
これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
英語の訳
- These watches are more expensive than the ones in that case.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
英語の訳
- It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
急いでやってミスするよりは、じっくり時間かけた方がいいよ。
英語の訳
- It is better to take your time than to hurry and make mistakes.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
英語の訳
- There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
英語の訳
- You cannot praise a child enough for doing something well.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
英語の訳
- Being pitched out into life is the best way of learning how to live.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
英語の訳
- I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
英語の訳
- He feels this new law will restrict his freedom.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
英語の訳
- He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
英語の訳
- When he missed the last train, he was at a loss.
彼は他の者みんなを合わせたよりもたくさんの本を持っている。
英語の訳
- He's got more books than all the others put together.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
英語の訳
- He held the wheel with one hand and waved to me with the other.