使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほっかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この本は出版されたばかりだ。
英語の訳
医療保険には入っていますか。
英語の訳
家具はほこりをかぶっていた。
英語の訳
犬は肉を骨からかじりとった。
英語の訳
待つより他に仕方がなかった。
英語の訳
彼は市長に立候補するそうだ。
英語の訳
彼は私をひょっこり訪問した。
英語の訳
彼は手当たり次第本を買った。
英語の訳
彼は新しい本に取り掛かった。
英語の訳
彼は息子を誇りに思っている。
英語の訳
彼女の思考法は合理的だった。
英語の訳
彼女の両頬が真っ赤になった。
英語の訳
霧のほか、何もみえなかった。
英語の訳
霧の他には何も見えなかった。
英語の訳
今日より昨日の方が暑かったよ。
英語の訳
この本って、図書館にありますか?
英語の訳
日本語は思ったより、奥が深い。
英語の訳
日本への旅行代って、高いですか?
英語の訳
もっといい表現方法がありますか?
英語の訳
トムはもっと給料が欲しかった。
英語の訳
知事に立候補するおつもりですか?
英語の訳
日本に行ったことがありますか。
英語の訳
彼と知り合って一年ほどになる。
英語の訳
にわか雨でほこりがおさまった。
英語の訳
ほぼ一週間雨が降り続いている。
英語の訳