YOMI読みの道

例文

ほくほくを含む例文一覧

ほくほくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全6,130件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほくほく
前の25件15 / 246次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この建物は程なく完工だ。

英語の訳

  • This building is near completion.
出典: Tatoeba文番号 1075343
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この本預かってくれない。

英語の訳

  • May I leave this book with you?
出典: Tatoeba文番号 992012
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私は本当に困惑していた。

英語の訳

  • I was truly perplexed.
出典: Tatoeba文番号 869813
TatoebaDeShaCC BY 2.0 FR

各本は自分の運命がある。

英語の訳

  • Each book has its own destiny.
出典: Tatoeba文番号 738241
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼は報告書を改ざんした。

英語の訳

  • He doctored his report.
出典: Tatoeba文番号 520112
TatoebahectorvkCC BY 2.0 FR

僕は少しケーキが欲しい。

英語の訳

  • I'd like a little bit of cake.
  • I want a bit of cake.
出典: Tatoeba文番号 497008
TatoebaNamikazeCC BY 2.0 FR

机の上に数冊の本がある。

英語の訳

  • There are some books on the desk.
出典: Tatoeba文番号 467294
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは方向感覚が鋭い。

英語の訳

  • You have a sharp sense of direction.
  • You have a keen sense of direction.
出典: Tatoeba文番号 231582
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの輝く星をご覧なさい。

英語の訳

  • Look at that brilliant star.
出典: Tatoeba文番号 231099
TatoebaCC BY 2.0 FR

この靴下の片方はどこだ。

英語の訳

  • Where is the mate to this sock?
出典: Tatoeba文番号 222242
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は我々に役にたつ。

英語の訳

  • This book is of great use to us.
出典: Tatoeba文番号 219660
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬は、本来毒である。

英語の訳

  • This medicine is a poison by nature.
出典: Tatoeba文番号 219303
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは一読に値する本だ。

英語の訳

  • This is a worthwhile book.
出典: Tatoeba文番号 218498
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐ行く方がよいと思う。

英語の訳

  • I think it better to go at once.
出典: Tatoeba文番号 214789
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこは高山植物が豊富だ。

英語の訳

  • Alpine flowers are abundant there.
出典: Tatoeba文番号 213614
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのケーキが少し欲しい。

英語の訳

  • I want some cake.
出典: Tatoeba文番号 213233
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その絵は本物そっくりだ。

英語の訳

  • The picture is true to life.
出典: Tatoeba文番号 211713
TatoebaCC BY 2.0 FR

その若者は途方に暮れた。

英語の訳

  • The young man was at a loss.
出典: Tatoeba文番号 209527
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を渡してください。

英語の訳

  • Hand me that book, please.
  • Pass me the book, please.
出典: Tatoeba文番号 206631
TatoebaCC BY 2.0 FR

その翻訳は原典に忠実だ。

英語の訳

  • The translation is true to the original.
出典: Tatoeba文番号 206595
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬は驚くほど効いた。

英語の訳

  • The medicine worked marvels.
出典: Tatoeba文番号 206303
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが本当なら首をやる。

英語の訳

  • I'll be hanged if that's true.
出典: Tatoeba文番号 205834
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは全く法外なことだ。

英語の訳

  • That's quite absurd.
出典: Tatoeba文番号 205022
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは本当らしく見える。

英語の訳

  • To all appearance it is true.
出典: Tatoeba文番号 204833
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

たくさん本がありますね。

英語の訳

  • There are many books, aren't there?
出典: Tatoeba文番号 203746