使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
べき論を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
理論と実際は相伴うべきである。
英語の訳
理論と実際を結び付けるべきだ。
英語の訳
トムは音楽理論を勉強しています。
英語の訳
彼を首にすべきだと言う結論に達した。
英語の訳
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
英語の訳
何を書くべきか私たちは何時間も論争した。
英語の訳
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
英語の訳
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
英語の訳
このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
英語の訳
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
英語の訳
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
英語の訳
私たちは何をしてどこへいくべきかを論じた。
英語の訳
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
英語の訳
彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
英語の訳
私たちにはまだほかに議論すべきことがあります。
英語の訳
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
英語の訳
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
英語の訳
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
英語の訳
委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
英語の訳
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
英語の訳
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
英語の訳
彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
英語の訳
バス通学と積極的差別是正措置などが論争の多い話題だった。
英語の訳
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
英語の訳
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
英語の訳