YOMI読みの道

例文

へらりを含む例文一覧

へらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全410件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件へらり
前の25件9 / 17次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。

英語の訳

  • Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
出典: Tatoeba文番号 1672077
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。

英語の訳

  • "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.
出典: Tatoeba文番号 237146
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。

英語の訳

  • You must keep your room tidy.
出典: Tatoeba文番号 231595
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

アメリカへ行くつもりなら、英会話を勉強した方がよい。

英語の訳

  • If you are to go to America, you had better learn English conversation.
  • If you're going to go to America, you'd better study conversational English.
出典: Tatoeba文番号 230156
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは部屋からこっそり出ていこうとしたとき捕まった。

英語の訳

  • Tom was caught sneaking out of the room.
出典: Tatoeba文番号 199818
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。

英語の訳

  • Britain is separated from the Continent by the Channel.
出典: Tatoeba文番号 189002
TatoebaCC BY 2.0 FR

左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。

英語の訳

  • I don't know whether to turn left or right.
出典: Tatoeba文番号 170929
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。

英語の訳

  • We should make every effort to maintain world peace.
出典: Tatoeba文番号 165572
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。

英語の訳

  • We should make every effort to maintain world peace.
出典: Tatoeba文番号 151456
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。

英語の訳

  • I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
出典: Tatoeba文番号 145443
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。

英語の訳

  • He is not above deceiving others to get his way.
出典: Tatoeba文番号 104949
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。

英語の訳

  • They worked out the system with much thought and labor.
出典: Tatoeba文番号 97884
TatoebaCC BY 2.0 FR

面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。

英語の訳

  • You'll have to play it by ear at the interview.
出典: Tatoeba文番号 80202
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

1989年1月昭和天皇の没後、年号が「平成」と改まりました。

英語の訳

  • The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
出典: Tatoeba文番号 1703702
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。

英語の訳

  • I just moved in so my room is still quite bland.
出典: Tatoeba文番号 1111519
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。

英語の訳

  • The slippery snake slithered right out of his hand.
出典: Tatoeba文番号 1034937
TatoebaCC BY 2.0 FR

この夏旅行がしたいが、どこへ行ったらいいかわからない。

英語の訳

  • I want to travel this summer, but I don't know where to go.
出典: Tatoeba文番号 222848
TatoebaCC BY 2.0 FR

その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。

英語の訳

  • It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
出典: Tatoeba文番号 210540
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。

英語の訳

  • Dark as it was, we managed to find our way home.
出典: Tatoeba文番号 191302
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。

英語の訳

  • My room is very untidy. I must put it in order.
出典: Tatoeba文番号 162730
TatoebafalemanCC BY 2.0 FR

天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。

英語の訳

  • They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.
出典: Tatoeba文番号 125059
TatoebaCC BY 2.0 FR

予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。

英語の訳

  • I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
出典: Tatoeba文番号 79002
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。

英語の訳

  • Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
出典: Tatoeba文番号 75347
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こちらのお部屋には、洋服用のクローゼットが2つあります。

英語の訳

  • This room has two closets for clothing.
  • This room has two closets for clothes.
出典: Tatoeba文番号 11512625
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

かなり多くの人が、変装していたのが彼だとわからなかった。

英語の訳

  • Quite a few people couldn't recognize him in that disguise.
出典: Tatoeba文番号 226269