トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
英語の訳
- Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
英語の訳
- "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.
あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。
英語の訳
- You must keep your room tidy.
アメリカへ行くつもりなら、英会話を勉強した方がよい。
英語の訳
- If you are to go to America, you had better learn English conversation.
- If you're going to go to America, you'd better study conversational English.
トムは部屋からこっそり出ていこうとしたとき捕まった。
英語の訳
- Tom was caught sneaking out of the room.
英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。
英語の訳
- Britain is separated from the Continent by the Channel.
左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
英語の訳
- I don't know whether to turn left or right.
私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
英語の訳
- We should make every effort to maintain world peace.
私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
英語の訳
- We should make every effort to maintain world peace.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
英語の訳
- I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
英語の訳
- He is not above deceiving others to get his way.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
英語の訳
- They worked out the system with much thought and labor.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
英語の訳
- You'll have to play it by ear at the interview.
1989年1月昭和天皇の没後、年号が「平成」と改まりました。
英語の訳
- The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
英語の訳
- I just moved in so my room is still quite bland.
そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
英語の訳
- The slippery snake slithered right out of his hand.
この夏旅行がしたいが、どこへ行ったらいいかわからない。
英語の訳
- I want to travel this summer, but I don't know where to go.
その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
英語の訳
- It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。
英語の訳
- Dark as it was, we managed to find our way home.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
英語の訳
- My room is very untidy. I must put it in order.
天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
英語の訳
- They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
英語の訳
- I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
英語の訳
- Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
こちらのお部屋には、洋服用のクローゼットが2つあります。
英語の訳
- This room has two closets for clothing.
- This room has two closets for clothes.
かなり多くの人が、変装していたのが彼だとわからなかった。
英語の訳
- Quite a few people couldn't recognize him in that disguise.