YOMI読みの道

例文

へいこらを含む例文一覧

へいこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全716件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件へいこら
前の25件4 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

法が常に公平であるとは限らない。

英語の訳

  • The law is not always fair.
  • The law isn't always fair.
出典: Tatoeba文番号 82699
TatoebaCC BY 2.0 FR

予約を3泊から5泊に変更したい。

英語の訳

  • I'd like to change my reservation for three to five nights.
出典: Tatoeba文番号 78973
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週神戸へ行こうかと考えている。

英語の訳

  • I am thinking of going to Kobe next week.
出典: Tatoeba文番号 78622
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そこへの行き方が分からないんです。

英語の訳

  • I don't know how to get there.
出典: Tatoeba文番号 10903237
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この辺のことは分からないんですよ。

英語の訳

  • I'm a stranger here.
出典: Tatoeba文番号 9719876
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この辺のことはよく知らないんです。

英語の訳

  • I am a stranger here.
出典: Tatoeba文番号 9035121
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰もこの部屋から出ないでください。

英語の訳

  • Don't let anyone leave this room.
  • Don't let anybody leave this room.
出典: Tatoeba文番号 8591160
TatoebaWestofEdenCC BY 2.0 FR

ほら、見て!あそこに大きな蛇がいるよ!

英語の訳

  • Oh, look! There's a big snake over there!
出典: Tatoeba文番号 2610262
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

少しぐらい寒くてもへっちゃらだよ。

英語の訳

  • I don't mind if it's a little cold.
  • I don't care if it's a bit cold.
出典: Tatoeba文番号 1075736
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この箱を2階へ運んでもらえますか。

英語の訳

  • Can I have this box carried upstairs?
出典: Tatoeba文番号 220173
TatoebaCC BY 2.0 FR

この部屋からは町の見晴らしがよい。

英語の訳

  • This room commands a fine view of the city.
出典: Tatoeba文番号 220062
TatoebaCC BY 2.0 FR

この部屋はあまり日光が当たらない。

英語の訳

  • This room gets little sunshine.
  • This room doesn't get much sun.
  • This room doesn't get much sunlight.
出典: Tatoeba文番号 220019
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。

英語の訳

  • Possibly the factory will be closed down next week.
出典: Tatoeba文番号 203347
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこへ行ったらよいのかわからない。

英語の訳

  • I don't know where to go.
出典: Tatoeba文番号 200887
TatoebaCC BY 2.0 FR

干草に火がついたらそれこそ大変だ。

英語の訳

  • If the hay caught fire, it would be a real disaster.
出典: Tatoeba文番号 183949
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行は産業向け貸出を減らしている。

英語の訳

  • Banks are cutting lending to industrial borrowers.
出典: Tatoeba文番号 179566
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はどこへ行ったらよいのか尋ねた。

英語の訳

  • I asked where to go.
出典: Tatoeba文番号 159303
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は行きたいからそこへ行ったのだ。

英語の訳

  • I went there because I wanted to.
出典: Tatoeba文番号 157123
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らと一緒に日光へ行きました。

英語の訳

  • I went to Nikko along with them.
出典: Tatoeba文番号 153714
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会における変化は個人から生じる。

英語の訳

  • Changes in society come from individuals.
出典: Tatoeba文番号 149222
TatoebaCC BY 2.0 FR

手を洗ってしまったらここへおいで。

英語の訳

  • Come here after you have washed your hands.
出典: Tatoeba文番号 148621
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先生に怒られたってへっちゃらだい。

英語の訳

  • I couldn't care less if the teacher is mad at me.
出典: Tatoeba文番号 141739
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそこへ行ったのは明らかだった。

英語の訳

  • It was clear that he went there.
出典: Tatoeba文番号 120932
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。

英語の訳

  • I'll get him to carry this case upstairs.
  • I'll get him to carry this box upstairs.
出典: Tatoeba文番号 119097
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の変わった性癖が彼らを困らせた。

英語の訳

  • His strange habit confounded them.
出典: Tatoeba文番号 116187