YOMI読みの道

例文

へいこらを含む例文一覧

へいこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全716件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件へいこら
前の25件25 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。

英語の訳

  • From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
出典: Tatoeba文番号 223791
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。

英語の訳

  • For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
出典: Tatoeba文番号 74240
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。

英語の訳

  • I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.
出典: Tatoeba文番号 330744
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです」

英語の訳

  • "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
出典: Tatoeba文番号 237148
TatoebaCC BY 2.0 FR

ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。

英語の訳

  • It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.
出典: Tatoeba文番号 192560
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

放物線 y=x²−4x+7 をx軸方向に3,y軸方向に−2だけ平行移動して得られる放物線の方程式を求めよ。

英語の訳

  • Let's find the equation that shifts the parabola y=x²−4x+7 three spaces on the x-axis and -2 spaces on the y-axis.
出典: Tatoeba文番号 4908371
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。

英語の訳

  • One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
出典: Tatoeba文番号 2393508
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

この辺の意地悪婆さんが雷に打たれて頓死したらしい。まさに天罰覿面だとうちの母さんが言う。

英語の訳

  • It seems the mean old woman that lived around here was struck by lightning and suddenly died. My mother says it's truly a case of the swiftness of Heaven's vengeance.
出典: Tatoeba文番号 2277326
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今日ね、腹が立ったのよ」「ふぅん」「例の人、また変なこと言い出してさ。ちょっと聞いてる?」

英語の訳

  • "I was so angry today." "Oh yeah?" "You-know-who said some very strange things again. You listening?"
出典: Tatoeba文番号 9757210
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

駅からここに来る途中で迷っちゃって、あっちへうろうろ、こっちへうろうろ、もう大変だったよ。

英語の訳

  • I got lost on the way here from the station, and I wandered all over. It was kind of a struggle.
出典: Tatoeba文番号 901114
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。

英語の訳

  • Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.
出典: Tatoeba文番号 464688
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。

英語の訳

  • No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
出典: Tatoeba文番号 457840
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。

英語の訳

  • You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
出典: Tatoeba文番号 236535
TatoebaCC BY 2.0 FR

これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。

英語の訳

  • If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
出典: Tatoeba文番号 217594
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「趣味は歴史小説を読むことです」「へえ、歴史小説の好きな女の子って珍しいね」「よく言われます」

英語の訳

  • "I have an interest in reading historical novels." "Really? It's quite rare to find a girl who likes historical novels." "I get that a lot."
出典: Tatoeba文番号 2960830
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。

英語の訳

  • The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
出典: Tatoeba文番号 2115383
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。

英語の訳

  • You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.
出典: Tatoeba文番号 231749
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。

英語の訳

  • Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
出典: Tatoeba文番号 204271
TatoebaCC BY 2.0 FR

大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。

英語の訳

  • After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
出典: Tatoeba文番号 137565
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?

英語の訳

  • To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?
出典: Tatoeba文番号 75527
Tatoebadotheduyet1999CC BY 2.0 FR

「ふん!帰りたいなら、勝手にすればいい!」ピーター・パンは拗ねて、どこかへ飛んで行ってしまいました。

英語の訳

  • "Hmph! Go ahead, go back home if you want!", Peter Pan said with a sulk as he flew away.
出典: Tatoeba文番号 8890724
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせすん

英語の訳

  • The quick brown fox jumps over the lazy dog.
出典: Tatoeba文番号 769311
TatoebaCC BY 2.0 FR

アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。

英語の訳

  • Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school.
出典: Tatoeba文番号 234293
TatoebaCC BY 2.0 FR

英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。

英語の訳

  • Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
出典: Tatoeba文番号 189006
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

娘の部屋でタバコの吸い殻とビールの空き缶が転がってるのを見たトムは、ショックのあまり言葉を失った。

英語の訳

  • After seeing cigarette butts and empty beer cans scattered all across his daughter's room, Tom was lost for words.
出典: Tatoeba文番号 9145798