YOMI読みの道

例文

へいこらを含む例文一覧

へいこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全716件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件へいこら
前の25件23 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。

英語の訳

  • The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
出典: Tatoeba文番号 183376
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。

英語の訳

  • They had to change their schedule because the train arrived late.
出典: Tatoeba文番号 77567
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。

英語の訳

  • Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
出典: Tatoeba文番号 74443
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「なんであの子はゲラゲラ笑ってるの?」「お前が変なこと言ったせいだよ!」

英語の訳

  • "Why is that kid laughing so hard?" "Because of something weird you said."
出典: Tatoeba文番号 9594085
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。

英語の訳

  • In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms.
出典: Tatoeba文番号 3006666
TatoebaCC BY 2.0 FR

カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。

英語の訳

  • A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
出典: Tatoeba文番号 226159
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。

英語の訳

  • If you should come this way again, please drop in.
出典: Tatoeba文番号 224161
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。

英語の訳

  • He must be crazy to go out in this stormy weather.
出典: Tatoeba文番号 217304
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。

英語の訳

  • Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
出典: Tatoeba文番号 167722
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。

英語の訳

  • I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.
  • I'm going in the same direction. Come with me. I'll take you there.
出典: Tatoeba文番号 123714
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。

英語の訳

  • She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
出典: Tatoeba文番号 88058
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。

英語の訳

  • Another change in family life is the attitude of parents toward children.
出典: Tatoeba文番号 76296
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

これは、私が小さいときに、村の茂平というおじいさんからきいたお話です。

英語の訳

  • I heard this tale from Mohei, an old man in my hometown, when I was a child.
出典: Tatoeba文番号 3714279
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはどうやってメアリーの学校へ行けばいいのか、わからないふりをした。

英語の訳

  • Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
出典: Tatoeba文番号 1672076
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。

英語の訳

  • She's not here to defend herself against these accusations.
  • She didn't come here to defend herself against these accusations.
  • She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
出典: Tatoeba文番号 1053617
TatoebaCC BY 2.0 FR

このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。

英語の訳

  • This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.
出典: Tatoeba文番号 223534
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。

英語の訳

  • The street to school was flooded so we had to go around.
出典: Tatoeba文番号 184368
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。

英語の訳

  • If it had not been for his advice, she would not have flown to London.
出典: Tatoeba文番号 116529
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。

英語の訳

  • If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
出典: Tatoeba文番号 477499
TatoebaCC BY 2.0 FR

このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。

英語の訳

  • Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
出典: Tatoeba文番号 223193
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。

英語の訳

  • About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
出典: Tatoeba文番号 217808
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。

英語の訳

  • Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
出典: Tatoeba文番号 145452
TatoebaCC BY 2.0 FR

男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。

英語の訳

  • The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.
出典: Tatoeba文番号 127213
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。

英語の訳

  • If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
出典: Tatoeba文番号 76231
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「私の代わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」

英語の訳

  • "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy."
出典: Tatoeba文番号 236304