YOMI読みの道

例文

ぶらつくを含む例文一覧

ぶらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全564件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶらつく
前の25件14 / 23次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。

英語の訳

  • It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.
出典: Tatoeba文番号 167244
TatoebaCC BY 2.0 FR

担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。

英語の訳

  • Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
出典: Tatoeba文番号 127415
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。

英語の訳

  • They are all so much alike that I can't tell which is which.
出典: Tatoeba文番号 96663
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。

英語の訳

  • It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
  • It's hard to live with the knowledge that you're a failure.
出典: Tatoeba文番号 76064
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。

英語の訳

  • It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
  • It's hard to live with the knowledge that you're a failure.
出典: Tatoeba文番号 76056
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。

英語の訳

  • Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.
出典: Tatoeba文番号 74545
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。

英語の訳

  • Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
出典: Tatoeba文番号 74443
TatoebatsukimoriCC BY 2.0 FR

遠隔地から自分のコンピュータにアクセスするとき、よくSSHを活用します。

英語の訳

  • I often use SSH to access my computers remotely.
出典: Tatoeba文番号 6860375
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

欲しいもの全部買ってたら本当に必要なもの買うお金がなくなっちゃうよ。

英語の訳

  • If you buy everything you want, you won't have enough money to buy what you really need.
出典: Tatoeba文番号 3137748
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!

英語の訳

  • As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
出典: Tatoeba文番号 2264007
TatoebaCC BY 2.0 FR

各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。

英語の訳

  • Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
出典: Tatoeba文番号 184614
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。

英語の訳

  • The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
出典: Tatoeba文番号 145484
TatoebaCC BY 2.0 FR

大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。

英語の訳

  • The minister had to face a barrage of questions from the press.
出典: Tatoeba文番号 137487
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。

英語の訳

  • If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.
出典: Tatoeba文番号 121079
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。

英語の訳

  • We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
出典: Tatoeba文番号 119736
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。

英語の訳

  • As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
出典: Tatoeba文番号 2672689
TatoebaCC BY 2.0 FR

この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。

英語の訳

  • Everyone knows that this chemical is harmful to man.
出典: Tatoeba文番号 222797
TatoebaCC BY 2.0 FR

この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。

英語の訳

  • This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
出典: Tatoeba文番号 220995
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この組織は幹部ばかりが名を連ね、果たして決断を下せるのか怪しいものだ。

英語の訳

  • Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
  • Since in this organization they're all managers, it's a wonder any decisions get made.
出典: Tatoeba文番号 220723
TatoebaCC BY 2.0 FR

その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。

英語の訳

  • That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
  • That charity is named after a person who donated about two billion yen.
出典: Tatoeba文番号 209774
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日洗濯物を外に干しっぱなしにしたら、朝にはカチンカチンに凍っていた。

英語の訳

  • I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock.
出典: Tatoeba文番号 169860
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。

英語の訳

  • Having been informed that plywood is sufficient, I will make it with plywood, as instructed.
出典: Tatoeba文番号 76447
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

たぶん知らぬ間に遺伝子組み換えの果物や野菜をいつも食べているんだろうな。

英語の訳

  • You probably eat genetically modified fruits and vegetables all the time without knowing it.
出典: Tatoeba文番号 8586661
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。

英語の訳

  • Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.
出典: Tatoeba文番号 229247
TatoebaCC BY 2.0 FR

このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。

英語の訳

  • This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.
出典: Tatoeba文番号 223498