使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶっつけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムは自分の靴を見つけることができなかった。
英語の訳
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
英語の訳
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
英語の訳
いつも直されることによって学ぶわけではない。
英語の訳
動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
英語の訳
彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
英語の訳
彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
英語の訳
彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。
英語の訳
彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
英語の訳
あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
英語の訳
あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
英語の訳
私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
英語の訳
荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
英語の訳
トムだっていつでも帽子をかぶってるわけじゃない。
英語の訳
あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
英語の訳
その決定を下したことについては十分な理由がある。
英語の訳
建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
英語の訳
今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
英語の訳
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
英語の訳
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
英語の訳
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
英語の訳
背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。
英語の訳
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
英語の訳
何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。
英語の訳
どうすれば自分に合った仕事を見つけられるのでしょうか?
英語の訳