YOMI読みの道

例文

ぶったくりを含む例文一覧

ぶったくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全464件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶったくり
前の25件6 / 19次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぐっすり眠ったので、とても気分が良くなりました。

英語の訳

  • A sound sleep made me feel much better.
出典: Tatoeba文番号 225657
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。

英語の訳

  • These are not sufficient reasons for breaking the promise.
出典: Tatoeba文番号 217703
TatoebaCC BY 2.0 FR

その決定を下したことについては十分な理由がある。

英語の訳

  • There is a good argument for that decision.
出典: Tatoeba文番号 211142
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。

英語の訳

  • The object flew away to the south, giving out flashes of light.
出典: Tatoeba文番号 206882
TatoebaCC BY 2.0 FR

怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。

英語の訳

  • Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.
出典: Tatoeba文番号 185156
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。

英語の訳

  • An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.
出典: Tatoeba文番号 182718
TatoebaCC BY 2.0 FR

現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。

英語の訳

  • Modern civilization rests on a foundation of science and education.
出典: Tatoeba文番号 174825
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。

英語の訳

  • I was too sick to go to school yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170009
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。

英語の訳

  • It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
出典: Tatoeba文番号 169787
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。

英語の訳

  • I had never seen a giraffe till I visited the zoo.
出典: Tatoeba文番号 154826
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。

英語の訳

  • He gave them the benefit of his insight.
出典: Tatoeba文番号 104875
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。

英語の訳

  • He is quite capable and can hold his own.
出典: Tatoeba文番号 102945
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。

英語の訳

  • He used all his strength to crawl out of the wrecked car.
出典: Tatoeba文番号 102907
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はまるで私の母であるかのような口ぶりだった。

英語の訳

  • She talked as if she were my mother.
出典: Tatoeba文番号 91439
TatoebaCC BY 2.0 FR

物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。

英語の訳

  • It amazed us to hear that things were so cheap.
出典: Tatoeba文番号 83816
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。

英語の訳

  • I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation.
出典: Tatoeba文番号 81908
TatoebaCC BY 2.0 FR

役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。

英語の訳

  • The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
出典: Tatoeba文番号 79563
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムって、何でも知ってるかのような口振りだったよ。

英語の訳

  • Tom talked as if he knew everything.
出典: Tatoeba文番号 10643615
TatoebaCC BY 2.0 FR

その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。

英語の訳

  • The official could not deal with the complaint himself.
出典: Tatoeba文番号 206325
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。

英語の訳

  • When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
  • When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 197387
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。

英語の訳

  • Having fed the dog, he sat down to his own dinner.
出典: Tatoeba文番号 175326
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。

英語の訳

  • Oil has played an important part in the progress of civilization.
出典: Tatoeba文番号 142311
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。

英語の訳

  • He always left the problem of his children's education to his wife.
出典: Tatoeba文番号 104952
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。

英語の訳

  • She prides herself on her many accomplishments.
出典: Tatoeba文番号 89000
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。

英語の訳

  • She gave them the benefit of her insight.
出典: Tatoeba文番号 88996