YOMI読みの道

例文

ぶちかましを含む例文一覧

ぶちかましを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全461件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶちかまし
前の25件3 / 19次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この前会ってからずいぶん経ちましたね。

英語の訳

  • It is a long time since I saw you last.
出典: Tatoeba文番号 220737
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の東京市場の株価はまちまちだった。

英語の訳

  • Stock prices were mixed on the Tokyo market today.
出典: Tatoeba文番号 171852
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。

英語の訳

  • We walked about in the park to kill time.
出典: Tatoeba文番号 150613
TatoebaCC BY 2.0 FR

朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。

英語の訳

  • It was my father's wont to read the newspaper before breakfast.
出典: Tatoeba文番号 126174
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

彼の事務所は町の中心部に位置している。

英語の訳

  • His office is located in the center of the town.
出典: Tatoeba文番号 117134
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。

英語の訳

  • He made many grammatical mistakes in his composition.
出典: Tatoeba文番号 106823
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。

英語の訳

  • He took a look at the newspaper before going to bed.
  • He glanced over the newspaper before turning in.
出典: Tatoeba文番号 103871
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。

英語の訳

  • I heard that he left town and moved east.
出典: Tatoeba文番号 102085
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は私に一組の手袋を買ってくれました。

英語の訳

  • Father bought me a pair of gloves.
  • My father bought me a pair of gloves.
  • My father bought a pair of gloves for me.
出典: Tatoeba文番号 84520
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

インドは地域色豊かな食文化があります。

英語の訳

  • India has a cuisine rich in regional flavour.
出典: Tatoeba文番号 75430
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

夏祭りや花火大会はその街の夏の風物詩だ。

英語の訳

  • Summer festivals and firework shows are a quintessential part of summer in that town.
出典: Tatoeba文番号 13179974
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。

英語の訳

  • Every detail of his writing is carefully composed.
出典: Tatoeba文番号 2672455
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。

英語の訳

  • Let's start the ball rolling by introducing ourselves.
出典: Tatoeba文番号 195596
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、昨日渋谷に買い物に行きました。

英語の訳

  • We went shopping in Shibuya yesterday.
出典: Tatoeba文番号 166745
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の間違いを後悔するようになった。

英語の訳

  • I came to regret my mistake.
出典: Tatoeba文番号 156266
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞は今日の世界で非常に価値があります。

英語の訳

  • The newspaper is of great value in the world today.
出典: Tatoeba文番号 145132
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。

英語の訳

  • Giving advice to him is like talking to a brick wall.
出典: Tatoeba文番号 118532
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。

英語の訳

  • His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
出典: Tatoeba文番号 115847
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。

英語の訳

  • He voiced his opinion with reckless abandon.
出典: Tatoeba文番号 104203
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。

英語の訳

  • He is living with his friend for the time being.
出典: Tatoeba文番号 101728
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。

英語の訳

  • She tried to hide her mistake from us.
出典: Tatoeba文番号 89060
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。

英語の訳

  • She is interested in learning new ideas.
出典: Tatoeba文番号 88556
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

4.中華鍋にごま油を熱してバターを溶かす。

英語の訳

  • 4. Heat the sesame oil in the wok and melt the butter.
出典: Tatoeba文番号 74521
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

空港は、市内中心部からかなり離れています。

英語の訳

  • The airport is quite a way from the city centre.
出典: Tatoeba文番号 12018730
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞によれば、その町に大火があったそうだ。

英語の訳

  • According to the papers, there was a big fire in the town.
出典: Tatoeba文番号 145165