YOMI読みの道

例文

ふんを含む例文一覧

ふんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全7,181件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ふん
前の25件26 / 288次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は扶養家族が3人いる。

英語の訳

  • He has three dependents to support.
出典: Tatoeba文番号 100426
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は服装には無頓着です。

英語の訳

  • He is careless about his clothes.
  • He is indifferent to what he wears.
出典: Tatoeba文番号 100243
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は弁護士のふりをした。

英語の訳

  • He let on that he was a lawyer.
  • He pretended that he was a lawyer.
出典: Tatoeba文番号 100100
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは議論して興奮した。

英語の訳

  • They grew warm over the debate.
出典: Tatoeba文番号 97361
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは古い車を処分した。

英語の訳

  • They disposed of the old car.
出典: Tatoeba文番号 97230
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは新政府を樹立した。

英語の訳

  • They have established a new government.
出典: Tatoeba文番号 96794
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は古い友人を嫌った。

英語の訳

  • She turned against her old friend.
出典: Tatoeba文番号 90197
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は痛風を病んでいる。

英語の訳

  • She is affected with the gout.
出典: Tatoeba文番号 87827
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼に不親切だった。

英語の訳

  • She was unkind to him.
出典: Tatoeba文番号 87382
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼を30分待たせた。

英語の訳

  • She kept him waiting half an hour.
出典: Tatoeba文番号 87226
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は風船に穴を空けた。

英語の訳

  • She pricked the balloon.
出典: Tatoeba文番号 86850
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は毛布に身を包んだ。

英語の訳

  • She wrapped herself in a blanket.
出典: Tatoeba文番号 86541
TatoebaCC BY 2.0 FR

貧乏だけれど彼は幸福だ。

英語の訳

  • Poor as he is, he is happy.
出典: Tatoeba文番号 85158
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

不平不満を治す薬はない。

英語の訳

  • No medicine can cure a man of discontent.
出典: Tatoeba文番号 85039
TatoebaCC BY 2.0 FR

不満が世に広まっている。

英語の訳

  • Discontent abounds in the world.
出典: Tatoeba文番号 85036
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

富士山はとてもきれいだ。

英語の訳

  • Mt. Fuji is very beautiful.
出典: Tatoeba文番号 84940
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

富士山は雪を頂いている。

英語の訳

  • The top of Mt. Fuji is covered with snow.
出典: Tatoeba文番号 84934
TatoebaCC BY 2.0 FR

布に応じて服を裁断せよ。

英語の訳

  • Cut your coat according to your cloth.
出典: Tatoeba文番号 84919
TatoebaCC BY 2.0 FR

布団は私たちの寝具です。

英語の訳

  • Futons are our bedding.
出典: Tatoeba文番号 84916
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

普段着でおいでください。

英語の訳

  • Please come in an ordinary dress.
出典: Tatoeba文番号 84903
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は約10分前に帰宅した。

英語の訳

  • Father came home about ten minutes ago.
  • My father came home about ten minutes ago.
出典: Tatoeba文番号 84337
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

傍若無人の振る舞いだね。

英語の訳

  • They are cutting loose.
出典: Tatoeba文番号 82607
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本格的に雨が降り出した。

英語の訳

  • It began to rain in earnest.
出典: Tatoeba文番号 81593
TatoebaCC BY 2.0 FR

妹は水鳥を見て興奮した。

英語の訳

  • My little sister was excited to see the waterfowl.
出典: Tatoeba文番号 81377
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

慢性の皮膚炎があります。

英語の訳

  • I have chronic dermatitis.
出典: Tatoeba文番号 81087