使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
二人の反目の原因は金だ。
英語の訳
二隻の船が同時に沈んだ。
英語の訳
日本は富士山で有名です。
英語の訳
俳句は季節と関連が深い。
英語の訳
判決は政府に不利だった。
英語の訳
彼はいくぶん太り気味だ。
英語の訳
彼はその気は十分にある。
英語の訳
彼はその光景に興奮した。
英語の訳
彼はその戦闘で負傷した。
英語の訳
彼はその婦人に挨拶した。
英語の訳
彼は以前ほど太ってない。
英語の訳
彼は遠方に船を見つけた。
英語の訳
彼は音楽にふけっている。
英語の訳
彼は恐怖で立ちすくんだ。
英語の訳
彼は教職の経験が豊富だ。
英語の訳
彼は金持ちだが不親切だ。
英語の訳
彼は言行不一致であった。
英語の訳
彼は私に二つ質問をした。
英語の訳
彼は私の主人の腹心の友。
英語の訳
彼は私の不平を軽んじた。
英語の訳
彼は十時七分過ぎに来た。
英語の訳
彼は息を深くすいこんだ。
英語の訳
彼は二の足を踏んでいる。
英語の訳
彼は年齢相応に振る舞う。
英語の訳
彼は不安な気持ちだった。
英語の訳