使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふんわりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
英語の訳
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
英語の訳
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
英語の訳
彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
英語の訳
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
英語の訳
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
英語の訳
隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
英語の訳
和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
英語の訳
申し訳ありませんが、この辺りは不案内なんです。
英語の訳
私は、あの二人は当然結婚するものと思っている。
英語の訳
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
英語の訳
私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
英語の訳
あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。
英語の訳
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
英語の訳
その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。
英語の訳
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
英語の訳
ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。
英語の訳
我々は無力感を克服しなければならないであろう。
英語の訳
高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
英語の訳
私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
英語の訳
私が友人と公園を歩いていると、雨が降りだした。
英語の訳
私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
英語の訳
私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
英語の訳
私の弟は今まで富士山に登ったことがありません。
英語の訳
私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
英語の訳