使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふとしたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
質問を二つしたいと思います。
英語の訳
少年は二人とも大声を出した。
英語の訳
政府は物価の統制を解除した。
英語の訳
台風で本土との通信が絶えた。
英語の訳
東京に台風は来るでしょうか。
英語の訳
内紛が党の分裂したもとです。
英語の訳
二人とも帽子をかぶっている。
英語の訳
二人の男が私に近づいてきた。
英語の訳
彼が道に迷ったとは不思議だ。
英語の訳
彼の兄は私より2つ年上です。
英語の訳
彼の姉妹は二人とも美人です。
英語の訳
彼は強風で帽子を飛ばされた。
英語の訳
彼は古い車を新車と交換した。
英語の訳
彼は再び試みる事を決心した。
英語の訳
彼は私を説き伏せて行かせた。
英語の訳
彼は私を不正直だと非難した。
英語の訳
彼は色々不思議なことをした。
英語の訳
彼は独特の節回しで演説した。
英語の訳
彼は不注意だと私をしかった。
英語の訳
彼女は私を見ると手を振った。
英語の訳
不思議なことに彼は失敗した。
英語の訳
仏教は538年に日本に渡来した。
英語の訳
暮らしのために奮闘している。
英語の訳
明日は雨が降るだろうと思う。
英語の訳
トムの兄弟は二人とも知ってるの?
英語の訳