YOMI読みの道

例文

ふしだらを含む例文一覧

ふしだらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全612件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ふしだら
1 / 25次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

毎年の服代っていくら?

英語の訳

  • How much money do you spend on clothing every year?
出典: Tatoeba文番号 12049630
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

体の節々が痛いです。

英語の訳

  • My joints ache.
出典: Tatoeba文番号 138007
TatoebaCC BY 2.0 FR

管から水が吹き出した。

英語の訳

  • Water shot from the pipe.
出典: Tatoeba文番号 183844
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

私の体は興奮で震えた。

英語の訳

  • My body shivered with excitement.
出典: Tatoeba文番号 163118
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は服装がだらしない。

英語の訳

  • He is untidily dressed.
出典: Tatoeba文番号 100245
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは船酔いしそうだ。

英語の訳

  • They are likely to get seasick.
出典: Tatoeba文番号 96674
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

普段から一人で旅してるの?

英語の訳

  • Do you usually travel alone?
出典: Tatoeba文番号 10157815
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夜更かしは駄目だからね。

英語の訳

  • You must not stay up late.
出典: Tatoeba文番号 9003156
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

嫉妬深い女性は大嫌いだ。

英語の訳

  • I hate jealous women.
出典: Tatoeba文番号 1533018
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらは私の祖父の本だ。

英語の訳

  • They are my grandfather's books.
出典: Tatoeba文番号 204708
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

将来に不安を感じるんだ。

英語の訳

  • I feel uneasy about my future.
出典: Tatoeba文番号 147075
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夕方から雨が降り出した。

英語の訳

  • It began to rain toward evening.
  • It began to rain in the evening.
出典: Tatoeba文番号 79054
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐のためその船は沈んだ。

英語の訳

  • The storm sank the boat.
出典: Tatoeba文番号 78449
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

普段から帽子はかぶらない。

英語の訳

  • I usually don't wear a hat.
出典: Tatoeba文番号 11991805
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

普通に暮らしたいだけです。

英語の訳

  • I just want to have a normal life.
出典: Tatoeba文番号 11199128
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕らは二人とも幸せだった。

英語の訳

  • We were both happy.
出典: Tatoeba文番号 9086350
TatoebaCC BY 2.0 FR

山田夫妻は来月帰国します。

英語の訳

  • Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
出典: Tatoeba文番号 169363
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

芝生に入らないでください。

英語の訳

  • Keep off the grass.
  • Keep off the grass!
出典: Tatoeba文番号 149270
TatoebaCC BY 2.0 FR

体をふいてあげましょうか。

英語の訳

  • Would you like me to wipe your body?
出典: Tatoeba文番号 138001
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はしばらくは幸福だった。

英語の訳

  • He was happy for a time.
出典: Tatoeba文番号 113556
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつら船酔いしそうだよな。

英語の訳

  • They are likely to get seasick.
出典: Tatoeba文番号 9994438
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの時は素面だったのですか。

英語の訳

  • Were you sober at that time?
出典: Tatoeba文番号 230937
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船が沈んだのは明らかだ。

英語の訳

  • It is clear that the ship sank.
出典: Tatoeba文番号 208457
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

それ以来彼らの消息は不明だ。

英語の訳

  • They have never been heard of since.
  • They've never been heard of since.
出典: Tatoeba文番号 204479
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

雨がぱらぱら降り出しました。

英語の訳

  • It began to sprinkle.
出典: Tatoeba文番号 189839