YOMI読みの道

例文

びらびらを含む例文一覧

びらびらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全2,075件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件びらびら
前の25件7 / 83次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

水から出なさい。唇が紫よ。

英語の訳

  • Get out of the water. Your lips are blue.
出典: Tatoeba文番号 10522521
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

オレンジが干からびてるよ。

英語の訳

  • The orange is withered.
出典: Tatoeba文番号 10267621
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は心臓病を患ってるの。

英語の訳

  • She is troubled with heart disease.
出典: Tatoeba文番号 10105084
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの誕生日を調べといて。

英語の訳

  • Find out when Tom's birthday is.
出典: Tatoeba文番号 9524813
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ビール1瓶、おいくらですか?

英語の訳

  • How much does a beer cost?
出典: Tatoeba文番号 9145603
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このお店は月曜日に開いてる?

英語の訳

  • Is this store open on Monday?
出典: Tatoeba文番号 8757170
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕らは南フランスを旅した。

英語の訳

  • We traveled through the south of France.
出典: Tatoeba文番号 8647267
TatoebajoejamesCC BY 2.0 FR

瓶から飲まないでください。

英語の訳

  • Please don't drink from the bottle.
  • Do not drink from the bottle please.
  • Don't drink from the bottle, please.
出典: Tatoeba文番号 5845178
TatoebalittlemoonfishyCC BY 2.0 FR

あなたはこれを選びましたか?

英語の訳

  • Did you pick this?
出典: Tatoeba文番号 3241752
TatoebavencxjoCC BY 2.0 FR

あちこち旅してるからなあ。

英語の訳

  • I travel around a lot.
出典: Tatoeba文番号 3052929
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

あなたの唇は薔薇のようだ。

英語の訳

  • Your lips are like roses.
出典: Tatoeba文番号 1614634
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

彼女は伝染病を患っている。

英語の訳

  • She suffers from a contagious disease.
出典: Tatoeba文番号 1218441
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

おまえらはみんな臆病者だ。

英語の訳

  • You're all cowards.
出典: Tatoeba文番号 347192
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その犬は病気だったらしい。

英語の訳

  • The dog seems to have been sick.
出典: Tatoeba文番号 210948
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その人々は鳥が嫌いである。

英語の訳

  • The people don't like the birds.
出典: Tatoeba文番号 208740
TatoebaCC BY 2.0 FR

その村へのバスの便がない。

英語の訳

  • There is no bus service to the village.
出典: Tatoeba文番号 208297
TatoebaCC BY 2.0 FR

その扉は永久に閉ざされた。

英語の訳

  • The door was closed for good.
  • The door was closed for all eternity.
出典: Tatoeba文番号 207133
TatoebaCC BY 2.0 FR

その扉は今開きかけている。

英語の訳

  • The door is opening now.
出典: Tatoeba文番号 207132
TatoebaCC BY 2.0 FR

できたら火曜日に来なさい。

英語の訳

  • Come on Tuesday if possible.
出典: Tatoeba文番号 202359
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どのくらい病気なのですか。

英語の訳

  • How long have you been ill?
  • How long have you been sick?
出典: Tatoeba文番号 200400
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

魚が水面から飛び上がった。

英語の訳

  • A fish leaped out of the water.
出典: Tatoeba文番号 182120
TatoebaCC BY 2.0 FR

空の旅ほどよいものはない。

英語の訳

  • There is nothing like air travel.
出典: Tatoeba文番号 179438
TatoebaCC BY 2.0 FR

空は花火で光り輝いていた。

英語の訳

  • The sky was ablaze with fireworks.
出典: Tatoeba文番号 179424
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の好きなのを選びなさい。

英語の訳

  • Choose the one you like.
  • Choose whichever you like.
出典: Tatoeba文番号 178528
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は親元から飛び出せるか。

英語の訳

  • Can you break away from your parents?
出典: Tatoeba文番号 177122