使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
びっしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
英語の訳
病気じゃなかったのに病気のふりをしたことってある?
英語の訳
一人旅の何がいいっておしゃれしなくていいところ。
英語の訳
小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。
英語の訳
こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
英語の訳
彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
英語の訳
多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。
英語の訳
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
英語の訳
その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。
英語の訳
火事があったので、私はびっくりして目を覚ました。
英語の訳
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
英語の訳
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
英語の訳
私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
英語の訳
私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
英語の訳
少年は、病気がひどくて学校に行けない振りをした。
英語の訳
彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
英語の訳
彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
英語の訳
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
英語の訳
病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
英語の訳
物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。
英語の訳
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
英語の訳
結果を知りながら、彼女は沈黙することを選びました。
英語の訳
整備士さんのとこに持ってって、修理してもらいなよ。
英語の訳
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
英語の訳
あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
英語の訳