YOMI読みの道

例文

びっくりしたを含む例文一覧

びっくりしたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全298件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件びっくりした
前の25件7 / 12次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。

英語の訳

  • He pretended to be ill so that he wouldn't have to go to school the next day.
出典: Tatoeba文番号 99163
TatoebaCC BY 2.0 FR

人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。

英語の訳

  • A time will soon come when people can enjoy space travel.
出典: Tatoeba文番号 144425
TatoebaCC BY 2.0 FR

母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。

英語の訳

  • The mother was shocked and was at once all sympathy.
出典: Tatoeba文番号 82806
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。

英語の訳

  • Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
出典: Tatoeba文番号 75130
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。

英語の訳

  • The song played by that blind pianist really moved me.
出典: Tatoeba文番号 2626944
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。

英語の訳

  • The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
出典: Tatoeba文番号 367851
TatoebaCC BY 2.0 FR

このあたりでは彼女はモデルで通っていると聞いてびっくりした。

英語の訳

  • I was surprised to hear that she passed for a model here.
出典: Tatoeba文番号 224033
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。

英語の訳

  • Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
出典: Tatoeba文番号 158859
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりして逃げていった。

英語の訳

  • When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.
出典: Tatoeba文番号 123630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。

英語の訳

  • His family was poor, and poor people did not often hear music.
出典: Tatoeba文番号 117960
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。

英語の訳

  • When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.
出典: Tatoeba文番号 111116
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夜中に突然、ドアをガチャガチャさせる音がしたのでびっくりした。

英語の訳

  • Suddenly in the middle of the night, I was startled by the clattering sound of a door.
出典: Tatoeba文番号 1129954
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。

英語の訳

  • A surprise was in store for me at home.
出典: Tatoeba文番号 187102
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。

英語の訳

  • In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
出典: Tatoeba文番号 138402
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。

英語の訳

  • His parents were too poor to send their son to college.
出典: Tatoeba文番号 115880
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。

英語の訳

  • Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.
出典: Tatoeba文番号 115189
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。

英語の訳

  • They were all so tired that they could do nothing but yawn.
出典: Tatoeba文番号 97638
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくら壁が高いといっても、私も最初はおっかなびっくりでしたよ。

英語の訳

  • You're right when you say how high the wall is; I was nervous at first, too.
出典: Tatoeba文番号 76867
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちね、犬が2匹に、猫が3匹、それから鶏を6羽飼ってるんです。

英語の訳

  • We have two dogs, three cats, and six chickens.
出典: Tatoeba文番号 9280303
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。

英語の訳

  • She seemed surprised to hear her name called from behind.
出典: Tatoeba文番号 87559
TatoebaCC BY 2.0 FR

サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか?

英語の訳

  • If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it?
出典: Tatoeba文番号 76692
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。

英語の訳

  • Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
出典: Tatoeba文番号 76028
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。

英語の訳

  • I had just finished eating lunch when my doorbell rang.
出典: Tatoeba文番号 2055077
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。

英語の訳

  • His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.
出典: Tatoeba文番号 1119311
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?

英語の訳

  • This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
出典: Tatoeba文番号 1015769