ジョンはあまりにもびっくりしたので何も言えなかった。
英語の訳
- John was too surprised to say anything.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
英語の訳
- The official got the sack for currying favor with the contractors.
月賦によって人々は昔よりたくさんのものを購入できる。
英語の訳
- By means of monthly payments, people can purchase more than in the past.
私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。
英語の訳
- I watched from the garage window, amazed at what I saw.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
英語の訳
- We should hold some food in reserve.
私達は皆そのニュースを聞いてびっくりぎょうてんした。
英語の訳
- We were all astonished to hear the news.
初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
英語の訳
- When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.
町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。
英語の訳
- To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.
彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
英語の訳
- He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。
英語の訳
- After dinner, George's dad took him aside.
メアリーが嘘ついたことに、トムでさえびっくりしてるよ。
英語の訳
- Even Tom is surprised that Mary lied.
この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。
英語の訳
- I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen.
びっくりした!まさかこんなとこで会うとは思わなかったよ。
英語の訳
- Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.
- What a surprise! I never thought I'd meet you in a place like this.
- What a surprise! I didn't expect to see you here.
私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。
英語の訳
- We'll have been busy preparing for the trip.
私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
英語の訳
- We have a few surprises in store for her.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
英語の訳
- The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
英語の訳
- The men on board were surprised to see five men on the island.
二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
英語の訳
- Having failed twice, William didn't want to try again.
彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
英語の訳
- I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
英語の訳
- She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
英語の訳
- She may have been surprised when she received my letter.
お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
英語の訳
- Welcome back, Tom. We've missed you.
その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
英語の訳
- The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.
ひとりぼっちにされたら、その子供はひどく淋しがるだろう。
英語の訳
- Left to himself, the child would feel very lonely.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるを得なかった。
英語の訳
- He was deep in debt, and had to part with his house.
- He was deep in debt and had to part with his house.