YOMI読みの道

例文

びっくらを含む例文一覧

びっくらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全426件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件びっくら
1 / 18次の25件
TatoebaYumaSaltyCC BY 2.0 FR

借金で首が回らないかい?

英語の訳

  • Are you over your head in debt?
出典: Tatoeba文番号 12375532
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

往復びんたを食らった。

英語の訳

  • I got slapped on both cheeks.
出典: Tatoeba文番号 188541
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの唇は触れ合った。

英語の訳

  • Their lips met.
出典: Tatoeba文番号 98473
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この扉はどうやって開くの?

英語の訳

  • How does this door open?
  • How do you open this door?
  • How do I open this door?
出典: Tatoeba文番号 11935864
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

列に並びたくなかったの。

英語の訳

  • I didn't want to stand in line.
出典: Tatoeba文番号 9943230
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は今借金で首が回らない。

英語の訳

  • He is deeply in debt now.
  • He's deeply in debt now.
出典: Tatoeba文番号 107136
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この蛇は毒を持ってるからね。

英語の訳

  • This snake is poisonous.
出典: Tatoeba文番号 10824402
TatoebaKojimanoCC BY 2.0 FR

私も全く同じものを選びます。

英語の訳

  • I would choose the exact same thing.
出典: Tatoeba文番号 9968829
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今郵便局から戻ったところだ。

英語の訳

  • I have just returned from the post office.
  • I've just returned from the post office.
出典: Tatoeba文番号 1714991
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぼくは借金で首が回らないよ。

英語の訳

  • I'm up to my ears in debt.
出典: Tatoeba文番号 196314
TatoebaCC BY 2.0 FR

借金で首が回らない人もいる。

英語の訳

  • Some people are up to their necks in debt.
出典: Tatoeba文番号 148887
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は病気で来られなくなった。

英語の訳

  • He couldn't come because he was sick.
  • He couldn't come on account of his illness.
  • He was sick, so he couldn't come.
出典: Tatoeba文番号 100575
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

薬局は病院から遠くないですよ。

英語の訳

  • The pharmacy isn't far from the hospital.
出典: Tatoeba文番号 11456092
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

準備が整ったらさっそく実践だ。

英語の訳

  • When preparations are completed, it will be carried out at once.
出典: Tatoeba文番号 10996853
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムは犬に新しい首輪を買った。

英語の訳

  • Tom bought a new collar for his dog.
出典: Tatoeba文番号 7490705
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

君に郵便局へ行ってもらいたい。

英語の訳

  • I want you to go to the post office.
出典: Tatoeba文番号 178582
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその知らせにびっくりした。

英語の訳

  • I was astonished at the news.
出典: Tatoeba文番号 159970
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は厳しくしつけられて育った。

英語の訳

  • I was brought up under rigid discipline.
出典: Tatoeba文番号 157259
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

馬が亡くなってから鞍が淋しい。

英語の訳

  • It's lonely in the saddle since the horse died.
出典: Tatoeba文番号 5098
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

失敗から多くのことを学びました。

英語の訳

  • I have learned a lot from my mistakes.
出典: Tatoeba文番号 10979860
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムはあくびを止められなかった。

英語の訳

  • Tom couldn't stop yawning.
出典: Tatoeba文番号 7554231
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

切手は郵便局ならどこでも買える。

英語の訳

  • You can buy stamps at any post office.
出典: Tatoeba文番号 1076171
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はその知らせにびっくりした。

英語の訳

  • We were astonished at the news.
出典: Tatoeba文番号 151769
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼にはいつもびっくりさせられる。

英語の訳

  • I'm always surprised by him.
出典: Tatoeba文番号 119009
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは農場で幸せな日々を送った。

英語の訳

  • They led a happy life on their farm.
出典: Tatoeba文番号 96400