美というものは、こんなに美しくないものだろうか、と私は考えた。
英語の訳
- I thought that perhaps beauty wasn't so beautiful.
あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。
英語の訳
- Those who spend too much time traveling become strangers in their own country.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
英語の訳
- I often say a great doctor kills more people than a great general.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
英語の訳
- Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
英語の訳
- Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
英語の訳
- In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
英語の訳
- He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
いくら壁が高いといっても、私も最初はおっかなびっくりでしたよ。
英語の訳
- You're right when you say how high the wall is; I was nervous at first, too.
一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!
英語の訳
- You'd be surprised what you can learn in a week.
トムと僕とで車を頑張って押したんだけど、びくともしなかったんだ。
英語の訳
- Tom and I pushed the car as hard as we could, but it wouldn't budge.
燃えるごみは、毎週水曜日と土曜日の朝8時半までに出してください。
英語の訳
- Burnable trash should be put out by 8:30 a.m. every Wednesday and Saturday morning.
杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
英語の訳
- Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.
すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
英語の訳
- Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
英語の訳
- Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。
英語の訳
- The music of Mozart is always pleasing to me.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
英語の訳
- Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
英語の訳
- Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
英語の訳
- We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。
英語の訳
- Her neighbors were such as you meet everywhere in this country.
彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。
英語の訳
- She thought he might be feeling lonely and forgotten.
彼女は美人で頭がよくて、最もいいことには、大変こころがやさしい。
英語の訳
- She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.
サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか?
英語の訳
- If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it?
英語をうまく使いこなせなくて、もどかしい思いをすることが度々ある。
英語の訳
- It frequently bothers me how I am not able to use English very proficiently.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
英語の訳
- Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
英語の訳
- Many a mother spoils her sons by not being strict enough.