YOMI読みの道

例文

ひょろりを含む例文一覧

ひょろりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全233件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひょろり
前の25件5 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。

英語の訳

  • A time will soon come when people can enjoy space travel.
出典: Tatoeba文番号 144425
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。

英語の訳

  • People came from far and wide to hear the President's speech.
出典: Tatoeba文番号 144082
TatoebafouafouadougouCC BY 2.0 FR

東京駅で他の路線から京葉線に乗り換えるのは非常に面倒くさい。

英語の訳

  • Transferring to the Keiyō Line from other lines at Tokyo Station is extremely cumbersome.
出典: Tatoeba文番号 3080973
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。

英語の訳

  • The song played by that blind pianist really moved me.
出典: Tatoeba文番号 2626944
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。

英語の訳

  • Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
出典: Tatoeba文番号 169767
TatoebaCC BY 2.0 FR

善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。

英語の訳

  • Does goodness charm more than beauty?
出典: Tatoeba文番号 140914
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。

英語の訳

  • Whoever travels will find that there's no place like home.
出典: Tatoeba文番号 78151
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

年間売上目標を達成したため、社員全員に大入り袋が配られました。

英語の訳

  • Because we reached our sales target for the year, we gave pouches of money to all of our employees.
出典: Tatoeba文番号 10367664
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。

英語の訳

  • I often say a great doctor kills more people than a great general.
出典: Tatoeba文番号 158653
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

イカ墨を初めて料理に使った人は何を思ってそんなことしたんだろう。

英語の訳

  • I wonder what the person who cooked with squid ink for the first time was thinking.
出典: Tatoeba文番号 3096771
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。

英語の訳

  • There are plenty of funny expressions in Japanese, for example, "Chi no kayotta".
出典: Tatoeba文番号 1681454
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。

英語の訳

  • Some people insist that television does more harm than good.
出典: Tatoeba文番号 202015
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。

英語の訳

  • If you are to finish the work before June, you will have to work much better.
出典: Tatoeba文番号 193935
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。

英語の訳

  • If all went according to her plan, she would be in great demand.
出典: Tatoeba文番号 193857
TatoebaCC BY 2.0 FR

色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。

英語の訳

  • Women are finding out that many different roles are open to them.
出典: Tatoeba文番号 145948
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。

英語の訳

  • Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
出典: Tatoeba文番号 2677340
TatoebaCC BY 2.0 FR

愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。

英語の訳

  • His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
出典: Tatoeba文番号 179503
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。

英語の訳

  • He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
出典: Tatoeba文番号 107367
TatoebaCC BY 2.0 FR

物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。

英語の訳

  • One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
出典: Tatoeba文番号 83787
TatoebaCC BY 2.0 FR

今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。

英語の訳

  • The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
出典: Tatoeba文番号 172465
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。

英語の訳

  • Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
出典: Tatoeba文番号 122475
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。

英語の訳

  • I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
  • I don't think that many people can say they're satisfied with their salary.
  • I don't think that many people can say they are satisfied with their salary.
出典: Tatoeba文番号 2298440
TatoebaCC BY 2.0 FR

週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。

英語の訳

  • Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well.
出典: Tatoeba文番号 148150
TatoebaCC BY 2.0 FR

小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。

英語の訳

  • The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
出典: Tatoeba文番号 146938
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。

英語の訳

  • Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
出典: Tatoeba文番号 137308