YOMI読みの道

例文

ひょろっとを含む例文一覧

ひょろっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全247件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひょろっと
前の25件4 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。

英語の訳

  • Surprised at her behavior, he could not say a word.
出典: Tatoeba文番号 94261
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。

英語の訳

  • She is seldom at ease with strangers.
出典: Tatoeba文番号 87938
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

白いちごは、品種改良中の突然変異によって生まれました。

英語の訳

  • White strawberries were born of a mutation during selective breeding.
出典: Tatoeba文番号 9779187
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。

英語の訳

  • The fire had spread to the next building before the firemen came.
出典: Tatoeba文番号 186734
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。

英語の訳

  • To my surprise, her reply was flatly negative.
出典: Tatoeba文番号 167794
TatoebaCC BY 2.0 FR

人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。

英語の訳

  • The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
出典: Tatoeba文番号 144202
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。

英語の訳

  • The news was very surprising to her.
出典: Tatoeba文番号 127097
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。

英語の訳

  • She was very nearly run over by a truck.
出典: Tatoeba文番号 92664
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。

英語の訳

  • She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
出典: Tatoeba文番号 88701
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

連続立体交差事業は線路により分断された町を1つにします。

英語の訳

  • The continuous railroad grade separation projects will unite the towns divided by railroads.
出典: Tatoeba文番号 9671655
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。

英語の訳

  • Knowledge is like manure, it's only good when spread.
出典: Tatoeba文番号 934602
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのホールはとても広く、1000人以上も収容できるほどだった。

英語の訳

  • The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
出典: Tatoeba文番号 212632
TatoebaCC BY 2.0 FR

その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。

英語の訳

  • To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
出典: Tatoeba文番号 207067
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。

英語の訳

  • To my surprise, he didn't know how to use the dictionary.
出典: Tatoeba文番号 167797
TatoebaCC BY 2.0 FR

常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。

英語の訳

  • A man of sense would be ashamed of such behavior.
出典: Tatoeba文番号 146073
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。

英語の訳

  • A man of common sense would never do such a thing.
  • A person with common sense would never do this kind of thing.
出典: Tatoeba文番号 146070
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。

英語の訳

  • His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
出典: Tatoeba文番号 117348
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。

英語の訳

  • She was always ready to help people in trouble.
出典: Tatoeba文番号 89965
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。

英語の訳

  • Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
出典: Tatoeba文番号 75034
TatoebaCC BY 2.0 FR

国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。

英語の訳

  • A small border dispute ballooned into a major international incident.
出典: Tatoeba文番号 173067
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。

英語の訳

  • It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
出典: Tatoeba文番号 148802
TatoebaCC BY 2.0 FR

少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。

英語の訳

  • Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
出典: Tatoeba文番号 146642
TatoebaCC BY 2.0 FR

人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。

英語の訳

  • A time will soon come when people can enjoy space travel.
出典: Tatoeba文番号 144425
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。

英語の訳

  • People came from far and wide to hear the President's speech.
出典: Tatoeba文番号 144082
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。

英語の訳

  • Though timid in some respects, he was very bold in others.
出典: Tatoeba文番号 118919