YOMI読みの道

例文

ひょろいを含む例文一覧

ひょろいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全556件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひょろい
前の25件6 / 23次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。

英語の訳

  • The farmers must be happy to hear that.
出典: Tatoeba文番号 226767
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここが彼女が秘書として働いている所です。

英語の訳

  • This is the place where she works as a secretary.
出典: Tatoeba文番号 224708
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの話は私にとって非常におもしろい。

英語の訳

  • These stories are very interesting to me.
出典: Tatoeba文番号 217732
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。

英語の訳

  • It's an absolute waste of time to wait any longer.
出典: Tatoeba文番号 217574
TatoebaCC BY 2.0 FR

安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。

英語の訳

  • Cheap imports will glut the market.
出典: Tatoeba文番号 191337
TatoebaCC BY 2.0 FR

芸術家は時には評論を軽蔑することがある。

英語の訳

  • Some artists are contemptuous of criticism.
出典: Tatoeba文番号 176026
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日では車の値段は広い範囲に渡っている。

英語の訳

  • Cars are now available in a wide range of prices.
出典: Tatoeba文番号 172003
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は娘を教育するのに非常に苦労している。

英語の訳

  • I take great pains in educating my daughter.
出典: Tatoeba文番号 152650
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は生まれながらに平等といえるだろうか。

英語の訳

  • Is it valid to say that all men are created equal?
出典: Tatoeba文番号 144473
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直な人なら、そんなことはしないだろう。

英語の訳

  • An honest man would not do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 142905
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。

英語の訳

  • It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.
  • It's more interesting to travel alone than in a group.
出典: Tatoeba文番号 127333
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。

英語の訳

  • It was very sensible of him to reject the bribe.
出典: Tatoeba文番号 120660
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。

英語の訳

  • He had a look that mingled fright with surprise.
出典: Tatoeba文番号 108362
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は今までのところ、非常に幸せであった。

英語の訳

  • So far, he has been extremely happy.
出典: Tatoeba文番号 107161
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私のところへひょいひょい訪ねてきた。

英語の訳

  • He often dropped in on me.
出典: Tatoeba文番号 105923
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は小説家というよりもむしろ評論家です。

英語の訳

  • He is a critic rather than a novelist.
出典: Tatoeba文番号 104131
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。

英語の訳

  • Her house stands back from the road.
出典: Tatoeba文番号 94599
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。

英語の訳

  • Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
出典: Tatoeba文番号 94425
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の前途には大きな未来が広がっている。

英語の訳

  • A great future lies before her.
出典: Tatoeba文番号 94178
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。

英語の訳

  • She spread a beautiful cloth on a table.
出典: Tatoeba文番号 92964
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼女はもっと広いマンションを探している。

英語の訳

  • She is looking for a large apartment.
出典: Tatoeba文番号 91363
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は金を浪費できるほど金持ちではない。

英語の訳

  • She is not rich enough to waste money.
出典: Tatoeba文番号 90406
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

包丁とか鍋とか、台所用品を持参すること。

英語の訳

  • Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
出典: Tatoeba文番号 82758
TatoebaCC BY 2.0 FR

階層問題に対する、消費社会論の著である。

英語の訳

  • It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
出典: Tatoeba文番号 76277
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

お昼にトムのところへ行ってもいいでしょうか?

英語の訳

  • Would it be OK if I went over to Tom's this afternoon?
出典: Tatoeba文番号 8218554