濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
英語の訳
- Strong coffee kept her awake all night.
- On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long.
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
英語の訳
- It was very sensible of him to reject the bribe.
彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。
英語の訳
- Those whom he lived with respected him.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
英語の訳
- His remarks added up to a condemnation of my plan.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
英語の訳
- His daily behavior is not consistent with his principles.
彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
英語の訳
- He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
英語の訳
- They failed to take into account the special needs of old people.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
英語の訳
- You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
英語の訳
- You need not have worried about her so seriously.
彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。
英語の訳
- She insisted that he should stay where he was.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
英語の訳
- She did not need to own up to her faults.
彼女はピアノを弾いているときがもっとも幸せである。
英語の訳
- She is happiest when she is playing the piano.
彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。
英語の訳
- The moment she was alone, she opened the letter.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
英語の訳
- She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
英語の訳
- She was reluctant to reveal her secret.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
英語の訳
- Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
英語の訳
- Judging from all reports, she seems to be right for the job.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
英語の訳
- Illness usually has a variety of causes, not just one.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
英語の訳
- It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
英語の訳
- The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
英語の訳
- I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
英語の訳
- The impending examination loomed large in her mind.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
英語の訳
- She differs from the others in that she has a goal.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
英語の訳
- To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
英語の訳
- Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.