YOMI読みの道

例文

ひゃっくりを含む例文一覧

ひゃっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全181件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひゃっくり
前の25件4 / 8次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。

英語の訳

  • Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.
出典: Tatoeba文番号 224206
TatoebaCC BY 2.0 FR

出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。

英語の訳

  • Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出典: Tatoeba文番号 147728
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。

英語の訳

  • Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
出典: Tatoeba文番号 75057
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。

英語の訳

  • When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.
出典: Tatoeba文番号 3098460
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。

英語の訳

  • Tell those people to back off so that the helicopter can land.
出典: Tatoeba文番号 196715
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。

英語の訳

  • Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
出典: Tatoeba文番号 191417
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。

英語の訳

  • The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
出典: Tatoeba文番号 144155
TatoebaCC BY 2.0 FR

特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。

英語の訳

  • An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
出典: Tatoeba文番号 123460
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。

英語の訳

  • All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
出典: Tatoeba文番号 144575
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。

英語の訳

  • I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
出典: Tatoeba文番号 75478
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。

英語の訳

  • The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
出典: Tatoeba文番号 74184
Tatoebasend2dagCC BY 2.0 FR

東京都にある病院で6月の終わりまで、約百人にこの薬を使って試験を行います。

英語の訳

  • About 100 people will be tested with this medicine at a hospital in Tokyo until the end of June.
出典: Tatoeba文番号 8651678
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

なんでモテたいって思うの? 自分を一番に愛してくれる人が一人いれば十分じゃない?

英語の訳

  • Why do you want to be popular? Don't you think that having one person who loves you the most is enough?
出典: Tatoeba文番号 3777334
TatoebaCC BY 2.0 FR

そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。

英語の訳

  • And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
出典: Tatoeba文番号 205522
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あまりたくさんの人の意見を聞いていると、逆に身動きが取れなくなってしまうよ。

英語の訳

  • If you ask too many people for their opinions, you'll end up not knowing what to do.
出典: Tatoeba文番号 8547368
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。

英語の訳

  • This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
出典: Tatoeba文番号 219161
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。

英語の訳

  • It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
出典: Tatoeba文番号 143169
TatoebaCC BY 2.0 FR

さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。

英語の訳

  • In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
出典: Tatoeba文番号 76700
TatoebaCC BY 2.0 FR

つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。

英語の訳

  • That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived.
出典: Tatoeba文番号 202528
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

絵文字は、1999年に日本の芸術家である栗田穣崇さんによって紹介されたのが始まりです。

英語の訳

  • Emojis were first introduced in 1999 by Japanese artist Shigetaka Kurita.
出典: Tatoeba文番号 9737723
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が生活に困っていた時に500ドルも貸していただいて、本当にありがとうございました。

英語の訳

  • Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
出典: Tatoeba文番号 9306304
TatoebaguijiuCC BY 2.0 FR

人々は、選挙を通った独裁者を引きずり下ろすことができないなら、彼に従うしかない。

英語の訳

  • If the people cannot use elections to drag a dictator down from power, they'll have no choice but to obey him.
出典: Tatoeba文番号 4865464
TatoebaCC BY 2.0 FR

その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。

英語の訳

  • The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
出典: Tatoeba文番号 209524
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の祖母は、口癖のように100歳まで生きると言っていましたが、85歳で亡くなりました。

英語の訳

  • My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85.
出典: Tatoeba文番号 163154
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。

英語の訳

  • The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash.
出典: Tatoeba文番号 208183