彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
英語の訳
- The woman who he thought was his aunt was a stranger.
彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。
英語の訳
- She would rather listen to others than talk herself.
飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
英語の訳
- Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
人として愛されるよう、人には思いやりを持って接しましょう。
英語の訳
- Be thoughtful to people so that they will love you.
多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。
英語の訳
- Many people think that children spend too much time watching TV.
- Many people think that children spend all their time watching television.
ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
英語の訳
- Some people seemed to think the good times were going to last forever.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
英語の訳
- More people came to the party than I had bargained for.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
英語の訳
- They would think the person is modest or lazy.
第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
英語の訳
- In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
英語の訳
- His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
人々はなぜトムがフランス語で演説をしたのか不思議がっている。
英語の訳
- People wondered why Tom gave his speech in French.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
英語の訳
- I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
- I think that it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
- I think that it's unlikely Tom will get back in time for supper.
トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
英語の訳
- I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.
もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。
英語の訳
- I was just wondering if maybe Tom was the one who started the fire.
人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
英語の訳
- People are apt to take it for granted that the professor can speak English.
- People are apt to take it for granted that professors can speak English.
最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
英語の訳
- Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
英語の訳
- To many, change seems inevitable.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
英語の訳
- His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
英語の訳
- He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
英語の訳
- Whoever travels will find that there's no place like home.
子どもの頃、休みの日につまらないと思ったことなど一度もないよ。
英語の訳
- As a kid, I was never bored in the holidays.
多くの人が、子供の屋外での遊び時間が不足していると思っている。
英語の訳
- Many people think that children don't spend enough time playing outside.
- Many people think children don't spend enough time playing outside.
彼女の英語は非の打ち所がなくて、まさか外国人だと思わなかった。
英語の訳
- Her English was impeccable, I didn't think she was a foreigner.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
英語の訳
- Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
英語の訳
- I think that everyone has to make efforts to save nature.