YOMI読みの道

例文

ひかりを含む例文一覧

ひかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 69全3,141件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひかり
前の25件69 / 126次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は家をペンキ塗りしてもらう必要はなかったのに。

英語の訳

  • You did not need to have your house painted.
出典: Tatoeba文番号 177395
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。

英語の訳

  • You will need much more money than you do now.
出典: Tatoeba文番号 177295
TatoebaCC BY 2.0 FR

光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。

英語の訳

  • Light waves travel through space and various kinds of materials.
出典: Tatoeba文番号 174084
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。

英語の訳

  • Quite a few people came to the meeting yesterday.
  • Many people came to the meeting yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170008
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。

英語の訳

  • I left the firm, because I wanted to be on my own.
出典: Tatoeba文番号 167993
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。

英語の訳

  • My grandma stooped down and picked up a needle and thread.
  • My grandma bent over to pick up a needle and thread.
出典: Tatoeba文番号 164243
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限りでは、誰一人それをした人はいません。

英語の訳

  • As far as I know, no one has ever done it.
出典: Tatoeba文番号 163068
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。

英語の訳

  • I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
出典: Tatoeba文番号 155574
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。

英語の訳

  • By the time we reached home, the sun had completely set.
出典: Tatoeba文番号 152057
TatoebaCC BY 2.0 FR

若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。

英語の訳

  • Young people are often poor judges of their own abilities.
出典: Tatoeba文番号 148740
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。

英語の訳

  • Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
出典: Tatoeba文番号 145756
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。

英語の訳

  • Will the government raise the consumption tax soon?
出典: Tatoeba文番号 143107
TatoebaCC BY 2.0 FR

聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。

英語の訳

  • I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
出典: Tatoeba文番号 142658
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。

英語の訳

  • The woman with a baby in her arms arrived here just now.
出典: Tatoeba文番号 142147
TatoebaCC BY 2.0 FR

相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。

英語の訳

  • People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
出典: Tatoeba文番号 140435
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。

英語の訳

  • Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 138375
TatoebaCC BY 2.0 FR

代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。

英語の訳

  • The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
出典: Tatoeba文番号 137842
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。

英語の訳

  • Nobody would listen to me.
出典: Tatoeba文番号 127452
TatoebaCC BY 2.0 FR

朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。

英語の訳

  • While having breakfast, we made a plan for the day.
出典: Tatoeba文番号 126192
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。

英語の訳

  • In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
出典: Tatoeba文番号 122769
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。

英語の訳

  • His language is not fit to be repeated.
出典: Tatoeba文番号 117512
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。

英語の訳

  • He has consistently endeavored to help the poor.
出典: Tatoeba文番号 110026
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。

英語の訳

  • He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
出典: Tatoeba文番号 109544
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。

英語の訳

  • The experience gave him an advantage over the others.
出典: Tatoeba文番号 107989
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。

英語の訳

  • I thought he was more clever than honest.
出典: Tatoeba文番号 103290