厳密に言えば、中国語は何百もの方言から成り立っている。
英語の訳
- Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
英語の訳
- International problems must be solved by diplomacy, not war.
私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
英語の訳
- No wonder we associate bats with dark places.
私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
英語の訳
- We must carry out this plan by all means.
私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
英語の訳
- We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
英語の訳
- We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
女性は常に第二次的な役割をはたさなければならないのか。
英語の訳
- Must the woman always play the secondary role?
成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。
英語の訳
- Whether you succeed or not, you have to do your best.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
英語の訳
- The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
英語の訳
- Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.
彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。
英語の訳
- I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best.
- I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best.
彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。
英語の訳
- Seeing that she is tired, we had better stop for a while.
不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
英語の訳
- It's not fair! I have to do the hard work!
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
英語の訳
- If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。
英語の訳
- I have a few essays to write by tomorrow.
- I have several reports that need to be written by tomorrow.
晩ご飯に肉じゃが作ったら美味し過ぎて3人分食べちゃった。
英語の訳
- I made nikujaga so good for dinner that I ended up eating for three.
日本には美しい都市が山ほどある。たとえば京都や奈良など。
英語の訳
- Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.
いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
英語の訳
- Your writing is good except for a few mistakes.
その法律によってしばらくフットボールはできませんでした。
英語の訳
- The law kept people from playing football for a while.
そんなつまらないものに金を空費するなんて彼はばかだった。
英語の訳
- It was foolish of him to waste his money on such trifles.
たとえ何をしようとあなたは最善を尽くさなければならない。
英語の訳
- No matter what you may do, you must do your best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
英語の訳
- Should he be given another chance, he would do his best.
- If he were given another chance, he'd do his best.
- Given another chance, he'd do his best.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
英語の訳
- If God did not exist, it would be necessary to invent him.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
英語の訳
- Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
英語の訳
- We must instill patriotism into the young people of today.