YOMI読みの道

例文

ばばっちいを含む例文一覧

ばばっちいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全1,453件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばばっちい
前の25件18 / 59次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーって、クラスの中で一番かわいいよな。

英語の訳

  • Mary is the cutest girl in our class.
  • Mary is the prettiest girl in our class.
出典: Tatoeba文番号 8886396
TatoebaStephenCaseCC BY 2.0 FR

一日一個のりんごを食べれば、医者は要らない。

英語の訳

  • An apple a day keeps the doctor away.
出典: Tatoeba文番号 2950264
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?

英語の訳

  • What's your favorite song in last year's top 100?
出典: Tatoeba文番号 2110815
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。

英語の訳

  • It is a good idea for us to play shogi after dinner.
出典: Tatoeba文番号 1152387
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。

英語の訳

  • This is the nicest present I've ever had.
  • This is the nicest present I've ever received.
出典: Tatoeba文番号 1152246
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。

英語の訳

  • Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen.
出典: Tatoeba文番号 1063565
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。

英語の訳

  • If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.
出典: Tatoeba文番号 886099
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一晩ぐっすり眠ったので彼はさわやかに見えた。

英語の訳

  • He looked refreshed after a good night's sleep.
出典: Tatoeba文番号 237004
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。

英語の訳

  • In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
出典: Tatoeba文番号 235895
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。

英語の訳

  • The second sentence was just as long.
  • The second sentence was about the same length.
出典: Tatoeba文番号 235401
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。

英語の訳

  • I wish you had come with us.
出典: Tatoeba文番号 231467
TatoebaCC BY 2.0 FR

おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。

英語の訳

  • Grandfather sat in his habitual place near the fire.
出典: Tatoeba文番号 227739
TatoebaCC BY 2.0 FR

叔母さんを訪ねた時はすごいごちそうだったね。

英語の訳

  • What a feast we had when we visited my aunt!
出典: Tatoeba文番号 227572
TatoebaCC BY 2.0 FR

ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。

英語の訳

  • Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
出典: Tatoeba文番号 226078
TatoebaCC BY 2.0 FR

グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。

英語の訳

  • Gloria was easily the best singer of that evening.
出典: Tatoeba文番号 225416
TatoebaCC BY 2.0 FR

このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。

英語の訳

  • This straight road will lead you to the post office.
出典: Tatoeba文番号 223137
TatoebaCC BY 2.0 FR

この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。

英語の訳

  • Give me a hand with this bag.
出典: Tatoeba文番号 222589
TatoebaCC BY 2.0 FR

この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。

英語の訳

  • This antique brazier no longer has any real utility.
出典: Tatoeba文番号 221910
TatoebaCC BY 2.0 FR

サーカスで、商品としておもちゃを配っている。

英語の訳

  • Circuses offer toys for prizes.
出典: Tatoeba文番号 216912
TatoebaCC BY 2.0 FR

しょっちゅう鼻をかんでいなければなりません。

英語の訳

  • I have to blow my nose all the time.
出典: Tatoeba文番号 215558
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。

英語の訳

  • The boy mocked his friend for being a coward.
出典: Tatoeba文番号 208134
TatoebaCC BY 2.0 FR

その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。

英語の訳

  • The cat lay at full length on the road.
出典: Tatoeba文番号 207304
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。

英語の訳

  • We were quite at a loss which way to go.
出典: Tatoeba文番号 200744
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。

英語の訳

  • The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.
出典: Tatoeba文番号 198580
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。

英語の訳

  • Terrible shooting broke out the night before last.
出典: Tatoeba文番号 197555