使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ばばっちいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
英語の訳
あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
英語の訳
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
英語の訳
この川に架かっているあの橋は町で一番古い。
英語の訳
これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。
英語の訳
その銀行の支店は日本全国に散らばっている。
英語の訳
それはもっと注意してやらなければいけない。
英語の訳
それらの場所のどちらにも行ったことがない。
英語の訳
たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。
英語の訳
ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
英語の訳
もっと早く彼に注意してやればよかったのに。
英語の訳
ガラスの破片が、道路一面に散らばってたよ。
英語の訳
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
英語の訳
一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。
英語の訳
一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。
英語の訳
一例をあげればその点ははっきりするだろう。
英語の訳
鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
英語の訳
空港で時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
英語の訳
結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
英語の訳
口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
英語の訳
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
英語の訳
私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
英語の訳
私たちは会合を延期しなければならなかった。
英語の訳
私たちは学校では制服を着なければならない。
英語の訳
私はつらい立場にたえなければならなかった。
英語の訳