YOMI読みの道

例文

ばっちいを含む例文一覧

ばっちいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全1,453件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばっちい
前の25件10 / 59次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

言い換えれば、彼は私たちを裏切った。

英語の訳

  • In other words, he betrayed us.
出典: Tatoeba文番号 174804
TatoebaCC BY 2.0 FR

口に物をほおばって話してはいけない。

英語の訳

  • You must not speak with your mouth full.
  • Don't talk with your mouth full.
出典: Tatoeba文番号 173934
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供からおもちゃを奪ってはいけない。

英語の訳

  • You must not deprive children of their playthings.
出典: Tatoeba文番号 168834
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は一番列車に間に合うように急いだ。

英語の訳

  • I hurried in order to catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 158420
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達はすぐに出発しなければならない。

英語の訳

  • We have to start at once.
  • We must start at once.
  • We must leave right away.
出典: Tatoeba文番号 151810
TatoebaCC BY 2.0 FR

小島先生は朝食後たばこを1服吸った。

英語の訳

  • Mr Kojima had a smoke after breakfast.
出典: Tatoeba文番号 146907
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は、一番遠い国からもやってきた。

英語の訳

  • People came from the farthest country.
出典: Tatoeba文番号 144162
TatoebaCC BY 2.0 FR

推測が間違っていなければ彼は40歳だ。

英語の訳

  • Unless I miss my guess, he is forty.
出典: Tatoeba文番号 143847
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は議会の抜本的な改革に着手した。

英語の訳

  • The government undertook a drastic reform of parliament.
出典: Tatoeba文番号 143108
TatoebaCC BY 2.0 FR

川幅はこの地点で急に狭まっています。

英語の訳

  • The river suddenly narrows at this point.
出典: Tatoeba文番号 141344
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの女性にとって愛はいつも一番だ。

英語の訳

  • With many women, love always comes first.
出典: Tatoeba文番号 138367
TatoebaCC BY 2.0 FR

男はトムの椅子のそばで立ち止まった。

英語の訳

  • He stopped by Tom's chair.
出典: Tatoeba文番号 127214
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行動は言葉と一致していなかった。

英語の訳

  • His behavior did not correspond with his words.
出典: Tatoeba文番号 117371
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。

英語の訳

  • His actions do not always correspond to his words.
出典: Tatoeba文番号 117370
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれに賛成だという立場をとった。

英語の訳

  • He took the position that he agreed to it.
出典: Tatoeba文番号 112237
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は完全に自分の商売に熱中している。

英語の訳

  • He is completely absorbed in his business.
出典: Tatoeba文番号 108784
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は青が一番美しい色だと思っている。

英語の訳

  • He thinks that blue is the most beautiful color.
出典: Tatoeba文番号 103156
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。

英語の訳

  • He is happiest when he is with his grandchildren.
出典: Tatoeba文番号 102663
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は話し合いでは中立の立場をとった。

英語の訳

  • He was a neutral participant at the discussion.
出典: Tatoeba文番号 98852
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。

英語の訳

  • They gave serious attention to his words.
出典: Tatoeba文番号 96340
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はあの銘柄が一番だと思っている。

英語の訳

  • She swears by that brand.
出典: Tatoeba文番号 93417
TatoebaCC BY 2.0 FR

幅広い選択の余地があったであろうに。

英語の訳

  • We would have a wide range of alternatives.
出典: Tatoeba文番号 83894
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本が部屋のあちこちに散らばっていた。

英語の訳

  • There were books lying about the room.
出典: Tatoeba文番号 81665
TatoebaCC BY 2.0 FR

本は一まとめにしっかり縛ってあった。

英語の訳

  • The books were tied up in a bundle.
出典: Tatoeba文番号 81645
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。

英語の訳

  • Aren't you paying for the damages in full?
出典: Tatoeba文番号 75714