使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ばさっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
英語の訳
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
英語の訳
私は駅でしばしば佐々木先生に会ったことがある。
英語の訳
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
英語の訳
彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
英語の訳
彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。
英語の訳
彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
英語の訳
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
英語の訳
彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
英語の訳
父は叔母さんの名前をとって私の名前にしました。
英語の訳
大きな大根を買ったはいいが持ち帰るときかさばる。
英語の訳
「女らしさ」って何?そんな言葉、私の辞書にないし。
英語の訳
私っていつも男に騙されてばかりで嫌になっちゃう。
英語の訳
私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
英語の訳
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
英語の訳
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
英語の訳
その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
英語の訳
トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
英語の訳
もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。
英語の訳
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
英語の訳
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
英語の訳
今朝はとても早く起きなければならなかったんです。
英語の訳
鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
英語の訳
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
英語の訳
昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
英語の訳