「唇が割れてるけど、どうしたの?」「弟と一緒にばか騒ぎしてて、口を蹴られちゃったんだ」
英語の訳
- "How did you split your lip?" "My brother and I were horseplaying, and he ended up kicking me in the mouth."
いつも話をしに来てくれてたあの子、東京で元気にしてるかな?連絡先聞いとけばよかったな。
英語の訳
- That child who always came to have a talk, are they doing well in Tokyo? It would have been good to ask for contact information.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
英語の訳
- "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果、53,000人のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
英語の訳
- A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
英語の訳
- The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.
戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
英語の訳
- It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.
僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
英語の訳
- You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
英語の訳
- Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
英語の訳
- There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
あなたさえ私のことをおぼえていてくれれば、ほかのすべての人に忘れられたってかまわない。
英語の訳
- It doesn't matter if everyone else forgets about me, as long as you still remember.
トムとメアリーは、誰が一番臭いオナラを出すことができるかを知るために競い合ってました。
英語の訳
- Tom and Mary were competing to see who could make the smelliest fart.
トムのバイト先、 ノルマ達成できないと自腹で商品買ってつじつま合わせさせられるんだって。
英語の訳
- At Tom's last job, unable to meet sales quotas, he was forced to buy his own goods.
公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
英語の訳
- I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
英語の訳
- You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
英語の訳
- Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
英語の訳
- The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
英語の訳
- The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
英語の訳
- Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
英語の訳
- It is actually true that the less money you have, the less you worry.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
英語の訳
- The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
英語の訳
- If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。
英語の訳
- The room was so dark that we had to feel our way to the door.
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
英語の訳
- For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
英語の訳
- Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.
君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
英語の訳
- I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.