彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。
英語の訳
- She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
英語の訳
- Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
「何食べたい?」「豚肉と刺身と納豆」「俺が食べれないものばっかじゃん」
英語の訳
- "What do you want to eat?" "Pork and Sashimi and Natto." "That's just about everything that I can't eat."
トムは英語さえできれば世界中どこへ行っても不自由しないと思っている。
英語の訳
- Tom believes that as long as you speak English, you'll have no problems going anywhere in the world.
写真はイメージです。実際にお届けする商品とは異なる場合がございます。
英語の訳
- The photos are for illustrative purposes only. The actual delivered product may differ.
とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。
英語の訳
- Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
英語の訳
- When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.
叔母さんのアップルパイはとてもおいしかったので、彼はおかわりをした。
英語の訳
- His aunt's apple pie was delicious and he had a second helping.
- His aunt's apple pie was delicious, so he had a second helping.
会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
英語の訳
- When you enter a conversation, you should have something to say.
私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
英語の訳
- I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
英語の訳
- It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
英語の訳
- Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.
大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
英語の訳
- I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.
彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
英語の訳
- If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
英語の訳
- We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。
英語の訳
- But because the humidifier is on all night, in the morning the condensation pours off the windows.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
英語の訳
- Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
フルタイムで働くようになってからというもの、たくさんの趣味を手放した。
英語の訳
- After I started working full-time, a lot of my hobbies fell by the wayside.
何かを言おうとして、頭の中で言葉を探し回ったけど、何も出てこなかった。
英語の訳
- Trying to say something, I racked my brain for the words to say but nothing came out.
私たちの社会は、言葉によるコミュニケーションによって、支えられている。
英語の訳
- Our society is held up by verbal communication.
無人島に取り残された場合に備え、火の熾し方を知っておくことは大切です。
英語の訳
- It's important to know how to build a fire in case you're stranded on a desert island.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
英語の訳
- All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
英語の訳
- In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。
英語の訳
- Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her.
君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
英語の訳
- Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.