YOMI読みの道

例文

ばかりかを含む例文一覧

ばかりかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全2,718件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばかりか
1 / 109次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

口ばっかり!

英語の訳

  • You're all talk and no action!
  • You're all bark and no bite.
出典: Tatoeba文番号 173926
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

喧嘩両成敗。

英語の訳

  • It takes two to make a quarrel.
出典: Tatoeba文番号 175411
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

かなり野蛮ね。

英語の訳

  • That's pretty barbaric.
  • That's rather uncivilized.
出典: Tatoeba文番号 12508734
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

芝刈りしてよ。

英語の訳

  • Mow the lawn.
出典: Tatoeba文番号 11644976
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

起きたばっかり?

英語の訳

  • Did you just get up?
出典: Tatoeba文番号 9722453
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

着いたばっかりよ。

英語の訳

  • I've only just arrived.
  • I have only just arrived.
  • I just arrived.
出典: Tatoeba文番号 11545590
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昇格したばかりです!

英語の訳

  • I just got promoted!
出典: Tatoeba文番号 11491002
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

謎は深まるばかり。

英語の訳

  • The mystery continues to deepen.
出典: Tatoeba文番号 10971929
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

同じ話ばっかりね。

英語の訳

  • It's always the same story.
出典: Tatoeba文番号 10624287
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女、嘘ばっかり。

英語の訳

  • She lies all the time.
出典: Tatoeba文番号 10573535
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

目が覚めたばっかり?

英語の訳

  • Did you just wake up?
出典: Tatoeba文番号 9722443
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕上がったばかり。

英語の訳

  • Just finished it.
出典: Tatoeba文番号 169015
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

かなりばかげてるな。

英語の訳

  • That sounds pretty stupid.
出典: Tatoeba文番号 12188392
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お金の話ばっかりね。

英語の訳

  • All you talk about is money.
出典: Tatoeba文番号 11858187
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女、文句ばっかり。

英語の訳

  • She does nothing but complain.
出典: Tatoeba文番号 10127644
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

CD売り場はどこですか?

英語の訳

  • Where can I buy a CD?
出典: Tatoeba文番号 9678873
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR

夢は広がるばかりです!

英語の訳

  • My dreams just get larger!
出典: Tatoeba文番号 369296
TatoebaCC BY 2.0 FR

降れば必ず土砂降り。

英語の訳

  • When it rains, it pours.
  • It never rains but it pours.
出典: Tatoeba文番号 173273
TatoebaCC BY 2.0 FR

商売は下り坂である。

英語の訳

  • Business is declining.
出典: Tatoeba文番号 147127
TatoebaCC BY 2.0 FR

馬鹿につける薬なし。

英語の訳

  • No medicine can cure folly.
出典: Tatoeba文番号 121596
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は緑が一番好きだ。

英語の訳

  • He likes green the best.
出典: Tatoeba文番号 98930
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良酒は看板を要せず。

英語の訳

  • Good wine needs no bush.
出典: Tatoeba文番号 77829
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この記事、嘘ばっかり。

英語の訳

  • This article is full of lies.
出典: Tatoeba文番号 12735951
TatoebaVPZCC BY 2.0 FR

市場はどこにありますか?

英語の訳

  • Where is the market?
出典: Tatoeba文番号 12363053
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨は止んだばっかりだ。

英語の訳

  • It's just stopped raining.
  • The rain has just stopped.
出典: Tatoeba文番号 11924393