YOMI読みの道

例文

ばあばを含む例文一覧

ばあばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 58全4,901件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばあば
前の25件58 / 197次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖母の年齢は、あなたの3倍半である。

英語の訳

  • Grandma is three and a half times your age.
出典: Tatoeba文番号 140680
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの女性にとって愛はいつも一番だ。

英語の訳

  • With many women, love always comes first.
出典: Tatoeba文番号 138367
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽は地球の約百万倍の大きさがある。

英語の訳

  • The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.
出典: Tatoeba文番号 138089
TatoebaCC BY 2.0 FR

凧を飛ばすのは危険になることがある。

英語の訳

  • Flying kites can be dangerous.
出典: Tatoeba文番号 137163
TatoebaCC BY 2.0 FR

男は彼から有り金を残らず奪い取った。

英語の訳

  • The man robbed him of all his money.
出典: Tatoeba文番号 127192
TatoebaCC BY 2.0 FR

知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。

英語の訳

  • Zeal without knowledge is a runaway horse.
出典: Tatoeba文番号 127052
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

中国は日本の20倍の大きさがあります。

英語の訳

  • China is twenty times as large as Japan.
出典: Tatoeba文番号 126496
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

天気がよければ、私達は朝出発します。

英語の訳

  • We shall leave in the morning, weather permitting.
出典: Tatoeba文番号 125183
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気がよければ、明日の朝出発します。

英語の訳

  • We shall leave tomorrow morning, weather permitting.
出典: Tatoeba文番号 125179
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気が許せば、私たちは明日出発する。

英語の訳

  • We will start tomorrow, weather permitting.
  • We'll leave tomorrow, weather permitting.
出典: Tatoeba文番号 125156
TatoebaCC BY 2.0 FR

田中さんといえば、最近彼に会ったか。

英語の訳

  • Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
  • Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
出典: Tatoeba文番号 124886
TatoebaCC BY 2.0 FR

盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。

英語の訳

  • The thieves tied him up and escaped through the window.
出典: Tatoeba文番号 124134
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本にはたくさんの美しい場所がある。

英語の訳

  • In Japan, there are a lot of beautiful places.
  • There are a lot of beautiful places in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122721
TatoebaCC BY 2.0 FR

売り上げを伸ばすために懸命に働いた。

英語の訳

  • We worked hard so as to increase our sales.
出典: Tatoeba文番号 121478
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

発見が間に合えば、ガンは治療できる。

英語の訳

  • Cancer can be cured if discovered in time.
出典: Tatoeba文番号 121321
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

抜歯しないで済ます方法はありますか。

英語の訳

  • Is there any other way besides extraction?
出典: Tatoeba文番号 121279
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼によればその案は完璧にはほど遠い。

英語の訳

  • In his opinion, the plan is far from perfect.
出典: Tatoeba文番号 118696
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。

英語の訳

  • All his endeavors proved unsuccessful.
出典: Tatoeba文番号 118429
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の煙草の火で彼女の服に穴をあけた。

英語の訳

  • His cigarette burned a hole in her dress.
出典: Tatoeba文番号 118037
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言葉で彼女は不安から解放された。

英語の訳

  • His words delivered her from her anxiety.
出典: Tatoeba文番号 117527
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。

英語の訳

  • At his words her color paled.
出典: Tatoeba文番号 117489
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行動はその場合にふさわしかった。

英語の訳

  • His behavior was appropriate to the occasion.
出典: Tatoeba文番号 117376
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあなたが食べた2倍の量を食べた。

英語の訳

  • He ate twice the amount that you ate.
出典: Tatoeba文番号 114938
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。

英語の訳

  • He as good as said you were a fool.
出典: Tatoeba文番号 114936
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの理論をこの場合にあてはめた。

英語の訳

  • He applied this theory to his case.
出典: Tatoeba文番号 113705