使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
はやり目を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムは目立ちたがり屋だ。
英語の訳
彼女は目立ちたがり屋だ。
英語の訳
トムは目立ちたがり屋です。
英語の訳
彼は私の誤りを大目に見た。
英語の訳
トムは超目立ちたがり屋です。
英語の訳
レイラは目立ちたがり屋です。
英語の訳
猫の目は非常に光を感じやすい。
英語の訳
彼は敵目がけて槍を投げつけた。
英語の訳
それは抜け目のないやり方だった。
英語の訳
鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
英語の訳
自分の計画はやり通さなきゃ駄目だよ。
英語の訳
少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。
英語の訳
猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。
英語の訳
彼はそれをまさに私の目の前でやりました。
英語の訳
やつには金も若さもあり、おまけに二枚目だ。
英語の訳
ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。
英語の訳
夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。
英語の訳
彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
英語の訳
彼は通りすがりの人たちにちらっと目をやった。
英語の訳
赤外線や紫外線は、人の目には見えない光である。
英語の訳
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
英語の訳
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
英語の訳
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
英語の訳
目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。
英語の訳
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
英語の訳