YOMI読みの道

例文

はみ出すを含む例文一覧

はみ出すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全281件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件はみ出す
1 / 12次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

鼻水が出ます。

英語の訳

  • I have a runny nose.
出典: Tatoeba文番号 85506
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

耳は出しますか。

英語の訳

  • Would you like your ears to show?
出典: Tatoeba文番号 150158
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

母に手紙を出します。

英語の訳

  • I send a letter to my mother.
  • I'll send my mother a letter.
  • I'll send a letter to my mother.
出典: Tatoeba文番号 2197706
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の出席は免除する。

英語の訳

  • We will exempt you from attending.
出典: Tatoeba文番号 178210
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は三日後に出発する。

英語の訳

  • He is leaving in three days.
出典: Tatoeba文番号 2408776
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

歯茎からうみが出ます。

英語の訳

  • I have pus coming out of my gums.
出典: Tatoeba文番号 150936
TatoebaCC BY 2.0 FR

不潔は病気を生み出す。

英語の訳

  • Filth breeds illnesses.
出典: Tatoeba文番号 85110
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この道はどこに出ますか。

英語の訳

  • Where does this road lead to?
  • Where does this street lead to?
  • Where does this road lead?
出典: Tatoeba文番号 220308
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夏休みには出かけるんだ。

英語の訳

  • I'm going away for the summer holiday.
出典: Tatoeba文番号 187185
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはすぐに店を出た。

英語の訳

  • We lost no time coming out of the shop.
出典: Tatoeba文番号 166477
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は出来心で盗みをした。

英語の訳

  • He fell prey to an impulse to steal.
出典: Tatoeba文番号 75777
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを見ると母を思い出す。

英語の訳

  • I remember my mother when I see this.
出典: Tatoeba文番号 217655
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はすぐ出発した方がよい。

英語の訳

  • You'd better set off at once.
出典: Tatoeba文番号 177788
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はただちに出発すべきだ。

英語の訳

  • You are to start at once.
出典: Tatoeba文番号 177670
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は今出発する必要がある。

英語の訳

  • It is necessary for you to start now.
出典: Tatoeba文番号 177290
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は仕事に精を出すべきだ。

英語の訳

  • You should go about your business.
出典: Tatoeba文番号 177256
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は直に出発する方がいい。

英語の訳

  • You may as well leave at once.
出典: Tatoeba文番号 177039
TatoebaCC BY 2.0 FR

努力は良い結果を生み出す。

英語の訳

  • Effort produces fine results.
出典: Tatoeba文番号 124517
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

月を見ると母を思い出します。

英語の訳

  • When I see the moon, I'm reminded of my mom.
出典: Tatoeba文番号 11168188
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

すみません、出口はどこですか?

英語の訳

  • Excuse me, where's the exit?
  • Excuse me, where is the exit?
出典: Tatoeba文番号 3423944
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はいつ当地を出発しますか。

英語の訳

  • When will you leave here?
出典: Tatoeba文番号 177905
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は会に出席する資格はない。

英語の訳

  • You are not entitled to attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 177391
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は水素と酸素で出来ている。

英語の訳

  • Water is comprised of hydrogen and oxygen.
  • Water is made of hydrogen and oxygen.
出典: Tatoeba文番号 143752
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はすぐに出発する必要がある。

英語の訳

  • It is necessary for you to start at once.
出典: Tatoeba文番号 177793
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその出来事を重視しすぎる。

英語の訳

  • You make too much of the event.
出典: Tatoeba文番号 177730