あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。
英語の訳
- You take after your mother. You remind me of her.
いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
英語の訳
- In any case, you have to leave early, whether you like it or not.
それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。
英語の訳
- Then, she began to cry but with no tears.
トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
英語の訳
- Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
英語の訳
- It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
英語の訳
- I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
英語の訳
- I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
英語の訳
- I didn't go out at all because you told me not to.
いったん悪い習慣が身につくと、そこから抜け出すのは難しいかもしれないよ。
英語の訳
- Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。
英語の訳
- You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
英語の訳
- Prof. K is going to be a major attraction at this event, right? I can hardly wait.
先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
英語の訳
- The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
英語の訳
- The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
英語の訳
- A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
英語の訳
- Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
英語の訳
- A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。
英語の訳
- The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
英語の訳
- The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
英語の訳
- Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
英語の訳
- I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。
英語の訳
- I left at once, otherwise I would have missed the parade.
「ジュースが飲みたい人!」アンナは戸棚からジューサーを取り出しながら聞きました。
英語の訳
- "Who wants juice?" asked Anna as she took the juicer out of the cupboard.
今年の初詣は出雲大社に行って、縁結びの神様に素敵な出会いをお願いしてきました。
英語の訳
- I went to Izumo-taisha for my New Year's shrine visit and asked the god of marriage to arrange that I meet my special someone.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
英語の訳
- Resolving a differential equation means finding the functions that satisfy it.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
英語の訳
- The sign on the board put me in mind of something I had to do.