計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
英語の訳
- It is easier to make plans than to put them into practice.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
英語の訳
- Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しようとしている。
英語の訳
- Apparently, they're trying to patch up their marriage.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
英語の訳
- International traders are struggling just to get by.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
英語の訳
- He looked much better this morning than yesterday.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
英語の訳
- Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
英語の訳
- Finally, I made up my mind and bought the new video game.
試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
英語の訳
- Success in exams doesn't mean a thing to her.
実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
英語の訳
- It is often easier to make plans than to carry them out.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
英語の訳
- Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
英語の訳
- My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
英語の訳
- Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
英語の訳
- It concerns all the people living there.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
英語の訳
- They set out with a guide just in case they lost their way.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
英語の訳
- In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
英語の訳
- His speech was very impressive. You should have been there.
彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。
英語の訳
- He said that he disliked me, but that he needed my help.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
英語の訳
- He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
英語の訳
- He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
英語の訳
- He'll never admit to being in the wrong.
- Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
英語の訳
- He asked her to marry him, and she accepted.
彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。
英語の訳
- In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
英語の訳
- They have, among them, ruined our plan.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
英語の訳
- They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
英語の訳
- They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.