YOMI読みの道

例文

はっけよいを含む例文一覧

はっけよいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全1,827件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件はっけよい
前の25件12 / 74次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

会計士は間違いを認めようとしなかった。

英語の訳

  • The accountant would not concede the mistake.
出典: Tatoeba文番号 185324
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外科医は私に手術を受けるよう説得した。

英語の訳

  • The surgeon persuaded me to undergo an operation.
出典: Tatoeba文番号 184855
TatoebaCC BY 2.0 FR

害になるような雑誌を読んではいけない。

英語の訳

  • You must not read such a magazine, as it will do you harm.
  • You shouldn't read magazines that are harmful to you.
出典: Tatoeba文番号 184707
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。

英語の訳

  • Drinking on an empty stomach is bad for your health.
出典: Tatoeba文番号 179479
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の決定には多少の議論の余地があるね。

英語の訳

  • Your decision is open to some debate.
出典: Tatoeba文番号 178397
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼の計画を採用すればよかったのだ。

英語の訳

  • You ought to have adopted his plan.
出典: Tatoeba文番号 176971
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は僕と一緒に行かなければならないよ。

英語の訳

  • You have to come with me.
出典: Tatoeba文番号 176892
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画したことは実行するようにしなさい。

英語の訳

  • Try to carry out what you have planned.
出典: Tatoeba文番号 176443
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は容疑者の過去を知りたがっていた。

英語の訳

  • The police were inquiring into the suspect's past.
出典: Tatoeba文番号 176094
TatoebaCC BY 2.0 FR

決して他人の不幸を利用してはいけない。

英語の訳

  • Never take advantage of another's misfortune.
出典: Tatoeba文番号 175933
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局のところ、人生は夢のようなものだ。

英語の訳

  • After all, life is just like a dream.
出典: Tatoeba文番号 175821
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。

英語の訳

  • In the end, it's cheaper to join a tour.
出典: Tatoeba文番号 175816
TatoebaCC BY 2.0 FR

健は次に何を言って良いか途方に暮れた。

英語の訳

  • Ken was at a loss what to say next.
  • Ken didn't know what to say next.
出典: Tatoeba文番号 175558
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝は傘を持っていった方がいいですよ。

英語の訳

  • You should take an umbrella with you this morning.
出典: Tatoeba文番号 172265
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

困っている人を助けるのは大事な事だよ。

英語の訳

  • It's important to help people who are in trouble.
出典: Tatoeba文番号 171004
TatoebaCC BY 2.0 FR

死んだらお金はあの世へ持っていけない。

英語の訳

  • You can't take it with you when you die.
出典: Tatoeba文番号 168142
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはそれがよい計画であると思った。

英語の訳

  • We thought it was a nice plan.
出典: Tatoeba文番号 166338
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は午後ずっとその本を読み続けている。

英語の訳

  • I have been reading the book all afternoon.
  • I've been reading the book all afternoon.
出典: Tatoeba文番号 157211
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分が健康で何よりだと思っている。

英語の訳

  • I count myself lucky in having good health.
出典: Tatoeba文番号 156308
TatoebaCC BY 2.0 FR

私を見るとその犬は私に駆けよってきた。

英語の訳

  • Seeing me, the dog rushed up to me.
出典: Tatoeba文番号 152137
TatoebaCC BY 2.0 FR

上司はよく欠勤するといって私を叱った。

英語の訳

  • My boss called me down for frequent absence from work.
出典: Tatoeba文番号 146241
TatoebaCC BY 2.0 FR

睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。

英語の訳

  • Sleep is no less necessary to health than food.
出典: Tatoeba文番号 143615
TatoebaCC BY 2.0 FR

男の子は指を使って計算した。「7だよ!」

英語の訳

  • The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."
出典: Tatoeba文番号 127238
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。

英語の訳

  • Whether he comes or not, the result will be the same.
出典: Tatoeba文番号 119384
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の計画は実行不可能のように思われる。

英語の訳

  • His plan sounds impracticable.
出典: Tatoeba文番号 117708