YOMI読みの道

例文

はこべを含む例文一覧

はこべを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全2,391件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件はこべ
前の25件19 / 96次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はそんなことをすべきではない。

英語の訳

  • You shouldn't do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 177683
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもう少し早く来るべきだった。

英語の訳

  • You should have come a little earlier.
  • You should've come a little earlier.
出典: Tatoeba文番号 177541
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は君の幸福に注意を払うべきだ。

英語の訳

  • You should pay attention to your well-being.
出典: Tatoeba文番号 177341
TatoebaCC BY 2.0 FR

群集は人種差別に対して抗議した。

英語の訳

  • The crowd protested against racial discrimination.
出典: Tatoeba文番号 176686
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬は色を区別することができない。

英語の訳

  • The dog cannot distinguish between colors.
  • Dogs can't distinguish between colors.
  • Dogs can't tell colors apart.
出典: Tatoeba文番号 175258
TatoebaCC BY 2.0 FR

言うこととすることとは別問題だ。

英語の訳

  • Saying is quite different from doing.
出典: Tatoeba文番号 174792
TatoebaCC BY 2.0 FR

言うことと行うことは別のことだ。

英語の訳

  • Saying is one thing and doing another.
出典: Tatoeba文番号 174789
TatoebaCC BY 2.0 FR

言うことと話すことは別のことだ。

英語の訳

  • Talking is one thing, doing is another.
出典: Tatoeba文番号 174788
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度はあなただけでするべきです。

英語の訳

  • This time you should do it by yourself.
出典: Tatoeba文番号 172112
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜は全てが静まりかえっている。

英語の訳

  • All is calm tonight.
出典: Tatoeba文番号 171095
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がこの行動の責任はすべて取る。

英語の訳

  • I take full responsibility for the action.
出典: Tatoeba文番号 168033
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの試みはすべて無駄だった。

英語の訳

  • All our attempts were in vain.
出典: Tatoeba文番号 166960
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の妹は神戸女学院の3回生です。

英語の訳

  • My sister is a junior at Kobe College.
出典: Tatoeba文番号 162599
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はするべきことがたくさんある。

英語の訳

  • I have many things to do.
出典: Tatoeba文番号 160474
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は学校で美術を勉強しています。

英語の訳

  • I'm studying art at school.
出典: Tatoeba文番号 157871
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昨日から神戸に住んでいます。

英語の訳

  • I have lived in Kobe since yesterday.
出典: Tatoeba文番号 156819
TatoebaCC BY 2.0 FR

大国は小国に干渉すべきではない。

英語の訳

  • The big nations should not interfere with the smaller nations.
  • Large countries shouldn't interfere with smaller countries.
出典: Tatoeba文番号 137562
TatoebaCC BY 2.0 FR

知っていることと、実行は別物だ。

英語の訳

  • To know is one thing, to practice another.
出典: Tatoeba文番号 127112
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

蜘蛛は蝿やその他の昆虫を食べる。

英語の訳

  • Spiders prey on flies and other small insects.
出典: Tatoeba文番号 126771
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は国連総会で米国側に立った。

英語の訳

  • Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
出典: Tatoeba文番号 122469
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼が言うことはすべてほんとうだ。

英語の訳

  • All that he says is true.
  • Everything he says is true.
出典: Tatoeba文番号 120418
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言うことに注意を払うべきだ。

英語の訳

  • You should pay attention to what he says.
出典: Tatoeba文番号 117633
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言ったことは全て正しかった。

英語の訳

  • All what he said was right.
出典: Tatoeba文番号 117575
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の答えはすべて見当違いだった。

英語の訳

  • All his answers were wide of the mark.
出典: Tatoeba文番号 116425
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はすべての申し込みを無視した。

英語の訳

  • He set all offers aside.
出典: Tatoeba文番号 113332