使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
はこべを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
混乱の責任はすべて私にある。
英語の訳
最近の猫はネズミを食べない。
英語の訳
子どもはのびのび育つべきだ。
英語の訳
子供は毎日牛乳を飲むべきだ。
英語の訳
子供達はもう寝るべき時間だ。
英語の訳
私には弁護士のいとこがいる。
英語の訳
私は1980年以来、神戸にいます。
英語の訳
もうこれ以上は食べられない。
英語の訳
私は英語を喋ることができる。
英語の訳
私は来年神戸には住みません。
英語の訳
食べ物が彼らの所へ運ばれた。
英語の訳
神戸の夜景はよく覚えている。
英語の訳
神戸は私が一番好きな街です。
英語の訳
人々は話すことなくしゃべる。
英語の訳
西欧の思考はすべて等質です。
英語の訳
全ては彼の答にかかっている。
英語の訳
多弁な人は実行はともわない。
英語の訳
大阪の人口は神戸よりも多い。
英語の訳
昼食はどこで食べるんですか。
英語の訳
電話がないのは不便なことだ。
英語の訳
彼は勤勉のおかげで成功した。
英語の訳
彼は欠席したことを弁解した。
英語の訳
彼は賢くないが、勤勉に働く。
英語の訳
彼らは校庭でしゃべっていた。
英語の訳
普通はそこで昼食を食べます。
英語の訳